Weather

Tuesday, June 28, 2016

What was Jesus' the last word?

Mathew say Jesus said Eli, Eli Lema sabachthani"

“And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lema sabachthani?" that is, "My God, my God, why have you forsaken me?"”
‭‭Matthew‬ ‭27:46‬ ‭ESV‬‬
http://bible.com/59/mat.27.46.esv

John says Jesus said ( "I thirst") and ("It finished")

“After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), "I thirst." A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth. When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.”
John‬ ‭19:28-30‬ ‭ESV‬‬
http://bible.com/59/jhn.19.28-30.esv

Luke says Jesus said "Father, into your hands I commend my spirit"

“And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.”
‭‭Luke‬ ‭23:46‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/luk.23.46.kjv

Sunday, June 12, 2016

Where did these books go?



(The Book of The War of The Lord)

“Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,”
‭‭Numbers‬ ‭21:14‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/num.21.14.kjv

(The Book of Jasher )

“And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.”
‭‭Joshua‬ ‭10:13‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/jos.10.13.kjv

(The book of the Acts of Solomon)

“And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?”
‭‭1 Kings‬ ‭11:41‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/1ki.11.41.kjv

(The Book of Samuel The Seer and The Book of Nathan The Prophet and the Book of Gad the seer)

“Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,”
‭‭1 Chronicles‬ ‭29:29‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/1ch.29.29.kjv

(The Book of Prophecy of Ahijah the Shilonite and The book of visions of Iddo the Seer)
“Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?”
‭‭2 Chronicles‬ ‭9:29‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/2ch.9.29.kjv

(The book of Shemaiah the Prophet)

“Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.”
‭‭2 Chronicles‬ ‭12:15‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/2ch.12.15.kjv

 (The book of Jehu the son of Hanani)

“Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel.”
‭‭2 Chronicles‬ ‭20:34‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/2ch.20.34.kjv

(Sayings of the Seers)

“His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.”
‭‭2 Chronicles‬ ‭33:19‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/2ch.33.19.kjv

(Epistles of Paul)

“I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.”
‭‭1 Corinthians‬ ‭5:9-10‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/1co.5.9-10.kjv

“And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.”
‭‭Colossians‬ ‭4:16‬ ‭KJV‬‬
http://bible.com/1/col.4.16.kjv

Saturday, June 4, 2016

Bible verses Christians love to ignore

Some Bible-believing Christians play fast and loose with their sacred text. When it suits their purposes, they treat it like the literally perfect word of God. Then, when it suits their other purposes, they conveniently ignore the parts of the Bible that are—inconvenient.

Here are 11 kinds of verses Bible-believers ignore so that they can keep spouting the others when they want to. To list all of the verses in these categories would take a book almost the size of the Bible; one the size of the Bible minus the Jefferson Bible, to be precise. I’ll limit myself to a couple tantalizing tidbits of each kind, and the curious reader who wants more can go to the Skeptic’s Annotated Bible or simply dig out the old family tome and start reading at Genesis, Chapter I

1. Weird insults and curses. The Monty Python crew may have coined some of the best insults of the last 100 years: Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries. But for centuries the reigning master was Shakespeare: It is certain that when he makes water his urine is congealed ice. Had John Cleese or William Shakespeare lived in the Iron Age, though, some of the Bible writers might have given him a run for his money. Christians may scoot past these passages, but one hell-bound humorist used them to create a biblical curse generator.
* She lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses. Ezekiel 23:20 NIV
* You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit. Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them. . . . The Lord will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head. Deuteronomy 28:30-31,35
2. Awkwardly useless commandments. The Bible is chock-a-block with do’s and don’ts. Some of them are simply statements of universal ethical principles, like do to others what you would have them do to you, or don’t lie, or don’t covet your neighbor’s possessions. But from a moral standpoint most of them are simply useless or even embarrassing—especially if you think God could have used the space to say don’t have sex with anyone who doesn’t want you to, or wash your hands after you go to the bathroom.
* Do not wear clothing woven of two kinds of material. Leviticus 19:19
* Ye shall not round the corners of your heads. Leviticus 19:27
3. Silly food rules. The early Hebrews probably didn’t have an obesity epidemic like the one that has spread around the globe today. Even so, one might think that if an unchanging and eternal God were going to give out food rules he might have considered the earnest Middle-American believers who would be coming along in 2014. A little divine focus on amping up leafy green vegetables and avoiding sweets might have gone a long way. Instead, the Bible strictly forbids eating rabbit, shellfish, pork, weasels, scavengers, reptiles, and owls. As is, Christians simply ignore the eating advisories in the Old Testament, even though they claim that edicts like the Ten Commandments and the anti-queer clobber verses still apply.
* All that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you. Leviticus 9:10
* Thou shalt not boil a kid in its mother’s milk. Exodus 23:19
4. Holy hangups about genitals. God, or the Bible writers, is hung up about sexual anatomy in a way many modern Christians, fortunately, are not. In “The Year of Living Biblically,” the author, A.J. Jacobs, attempts to obey Mosaic laws about menstruation. When his wife finds out what those laws actually are, she gives him the middle finger by sitting on every chair in the house.
* When a woman has a discharge, if her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening. Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean. Leviticus 15: 19-20
* When men fight with one another, and the wife of the one draws near to rescue her husband from the hand of him who is beating him, and puts out her hand and seizes him by the private parts, then you shall cut off her hand. Deuteronomy 25:11-12
5. God’s temper tantrums. Modern Christians may talk about God as a loving father, or even a Jesus buddy, the kind you’d want to play golf with, but in reality Bible-God goes out of his way to be intimidating. Worse, he appears to lose control of his temper at times, lashing out like an oversized thwarted three-year-old; and his earthly representatives—including Jesus—do the same.
* Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some boys came out of the town and jeered at him. “Get out of here, baldy!” they said. “Get out of here, baldy!” He turned around, looked at them and called down a curse on them in the name of the Lord. Then two bears came out of the woods and mauled forty-two of the boys. 2 Kings 2:23-25 NIV
* Early in the morning, as Jesus was on his way back to the city, he was hungry. Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, “May you never bear fruit again!” Immediately the tree withered. Matthew 21:18-22 NIV
6. Times when the Bible God is worse than Satan. In the Bible, Satan is described as a roaring lion who prowls the earth, seeking whom he may devour. But if you actually read the stories, Satan doesn’t do much other than to tempt people into disobeying the dictates of Yahweh, who acts like a heavenly dictator with borderline personality disorder. God, by contrast, professes his undying love, kindness and mercy, but then commands his minions to commit brutal atrocities when he isn’t up for it himself. Some of the stories are so bad even Hollywood, with its passion for glorious biblical sex and violence, won’t touch them, especially the plentiful Bible stories about sexual slavery


* Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man intimately. But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves. Numbers 31:17-18
* He [Josiah] executed the priests of the pagan shrines on their own altars, and he burned human bones on the altars to desecrate them…. He did this in obedience to all the laws written in the scroll that Hilkiah the priest had found in the LORD’s Temple. Never before had there been a king like Josiah, who turned to the LORD with all his heart and soul and strength, obeying all the laws of Moses. And there has never been a king like him since. 2 Kings 23:20-25 NLT
7. Instructions for slave masters. The reality is that the Bible says much more in support of slavery than against it. Even the New Testament Jesus never says owning people is wrong. Instead, the Bible gives explicit instructions to masters and slaves. Awkward.
* You may purchase male or female slaves from among the foreigners who live among you. You may also purchase the children of such resident foreigners, including those who have been born in your land. You may treat them as your property, passing them on to your children as a permanent inheritance. You may treat your slaves like this, but the people of Israel, your relatives, must never be treated this way. Leviticus 25:44-46 NLT
* Slaves, obey your earthly masters with deep respect and fear. Serve them sincerely as you would serve Christ. Ephesians 6:5 NLT
8. Bizzare death penalties. Years ago, I wrote an article titled, “If the Bible Were Law Would You Qualify For the Death Penalty?” It identified 35 different offenses that earn a person capital punishment in the Bible. Hint: You probably qualify. And so does the dog who belongs to your kinky neighbor.
* If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them: Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And all the men of his city shall stone him with stones, that he die. Deuteronomy 21:18-21
* If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed. Leviticus 20:15 NLT
9. Denigration of handicapped people. The yuck factor is probably wired into humanity at the level of instinct, a way to avoid contamination and pathogens. Shit smells bad to us, as does decaying flesh. Our revulsion at illness and injury fuels a whole Hollywood horror industry. The Bible writers had the same instincts, but unlike modern health professionals, who have the benefit of germ theory, they had no idea what was contagious and what wasn’t, and they blurred the ideas of physical purity with spiritual purity. Modern Christians largely escape their denigration of physical handicaps.


 crushed or whose penis is cut off shall be admitted to the assembly of the LORD. Deuteronomy 23:1 NRSV
* Whosoever … hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded, Or crookback, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken … He shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries. Leviticus 21:17-23 KJV
10. Moral edicts that demand too much. If much of the Bible gets ignored because it is morally irrelevant, immoral, outdated, or factually wrong, another portion gets ignored because it sets the bar too high, like putting divorce on par with—omg—homosexuality. If you want to send a conservative Bible-believer into a froth, try suggesting Jesus was a socialist. Then, when he goes all Jehovah on you, quote from the book of Ephesians.
* Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same. Luke 3:11 NIV
* Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place. Ephesians 5:4 NIV
11. Passages that are a waste of brain space and paper. Some years ago I worked on a website called Wisdom Commons, a library of timeless quotes and stories from many traditions. I had the idea that I would go through the Bible and pull out bits that were relevant, so I started reading.
What I found was that most of the Bible was neither horrible nor inspiring. It was simply dull and irrelevant: long genealogies written by men obsessed with racial purity; archaic stories about ancient squabbles over real estate and women; arcane rituals aimed at pleasing a volatile deity; folk medicine practices involving mandrakes and dove’s blood; superstition that equated cleanliness with spiritual purity and misfortune with divine disfavor; outdated insider politics.
On top of that, it was badly written, with some stories garbled and others repeated, though rarely in complete agreement about the facts. The Bible’s supposed author seemed like a psychological mess, and I found myself irritated. With a finite number of pages to set the course of human history, this was the best He could do?
Thank God Bible-believing Christians don’t take the Good Book as seriously as they claim to.


http://www.salon.com/2014/05/31/11_kinds_of_bible_verses_christians_love_to_ignore_partner/

WHERE IS THE GOSPEL, JESUS PREACHED?

What is The Gospel / Bible?
It is the Bible which forms the foundation of Christian belief. Admittedly these books have been written by a large number of authors, known and unknown. But those authors are believed to have been inspired by God and they wrote the books under the supervision and guidance of God; hence the Bible is referred to as The Word of God.
The Christians quote the following verse from the Bible as proof that the Bible is the word of God;
16: All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, 2 Timothy 3:16 (New International Version)
The Holy Bible is divided into two parts:
1:The Old Testament 2:The New Testament
Where is the Jesus Christ’s Gospel ?
“And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.(Matthew 9: 35)
And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,(Luke 20. 1)
“For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. (Mark 8: 35).
The “Gospel “is a frequently - used word, but which Gospel did Jesus preach? Everything Jesus preached was from God, but he never saw or preached the present 27 books of the New Testament. It makes us wonder that so - called “The New Testament “did not exist at the time of Jesus on the earth. He never wrote a single word, nor did he instruct anyone to do so. But he did preach the “Gospel” according to the Bible.
Where is the Gospel, Jesus preached?
Did Moses write the Torah?
The Christians claim that Moses himself has written the first five books of the Holy Bible (Torah) but Moses himself had no hand in the “ Torah “ ( GENESIS , EXODUS , LEVITICUS , NUMBERS ,  DEUTRONOMY )in The Old Testament  .There are more than 700 statements in Torah , which prove that neither Moses nor God is author of these books . While studying the Bible WE meet the following verses again and again in the TORAH, Which indicate that a third person (an unknown Historian) is writing about God and Moses:
“And God said unto Moses, I AM THAT I AM: (EXODUS 3: 14).
“AND the Lord Spoke unto Moses “(LEVITICUS 16: 1)
“And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? “ (NUMBERS 14: 11).  
“And the Lord said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers “(DEUTERONOMY 31: 16)
Did Moses write his own obituary?
Could Moses have been a contributor to his own obituary before his demise? Please open the Bible and we shall see: “So Mosses the servant of the Lord died there in the land of Mo`ab… “ And he buried him in a valley … And Mosses wasa hundred and twenty years old when he died … And there arose not a prophet since the Is` ra-el Like unto Moses, whom the Lord knew face to face “(DEUTERONOMY 34 5 - 10). 
Please see the Bible from this angle and you catch the lies.
The New Testament
It is not written by Jesus but it is written about Jesus by various authors. He never saw it. He never asked anyone to write it down!It includes the Gospels according to Saint Matthew,St. Mark,St. Luke and St. John and also The Acts, Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1 Thessalonians, 2 Thessalonians, 1 Timothy, 2 Timothy, Titus, Philemon, Hebrews, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, Jude, and Revelation,(Apocalypse). 
Jesus never saw it. He never asked anyone to write it down! He never preached the present 27 books of this NewTestament.
These“Saints“ did not write the Gospels
Every Gospel begins Testament. The present “Gospels “is the work of anonymous hands! In the lifetime of with the introduction -According to - and the reason is that these Gospels do not carry their author’s autography, not a single one of the Gospels carries its author’s name.! Hence the supposition “according to “was used. .Even the internal evidences prove that Saints Matthew, Luke, Mark and John are not the authors of the first, second, third and fourth Gospel which bears theirs names.That is why every Gospel begins with the introduction“According to “.     
Where is the Gospel “according to Jesus “?
The Christians boast about the Gospels “according to St Matthew, according to St, Mark according to St. Luke according to St. John, but there is not a single Gospel “according to Jesus himself!
Matthew did not write “Gospel according to St. Matthew
 9As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's booth. "Follow me," he told him, and Matthew got up and followed him. Matthew 9:9 (New International Version) 
Without any hesitation and any stretch of imagination, one can see that “He’s and the “Ham’s “ of the above narration do not refer to Jesus or Matthew as its writer , but it is a hearsay account, because some third person ( not Jesus or Matthew ) is writing , what he saw and heard . An anonymous person has imposed an anonymous document on the fair name of Matthew .He has used (or copied) “Mark’s Gospel “freely. He has plagiarised 85 % word for word from Mark.It is literary theft or literary kidnapping. 
1Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled[a] among us, 2just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants
of the word. 3Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things you have been taught. Luke 1:1-4 (New International Version)
The author was only following in the footsteps of others. His words “It seemed good to me also”, and” to write unto thee in order, most excellent Theophilus”are his prominent justification over it.
35The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows thathe tells the truth, andhe testifies so that you also may believe. John 19:35 (New International Version)
 The words “ He “ and  “Him “ assure us that it is not John but someone else , who is putting it in black and white . Let us read his boastings.
24This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true. 
 25Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written. John 21:24-25 (New International Version)
Please read once again, how the author is overstating his case and telling a lie about his writing. The writer is not John, as indicated by the words” we”,” He” and” Him”. If we cannot even attribute these Gospels to Matthew, Luke, Mark or John, how can we accept these Gospels as” The Word of God”? 
Jesus has never seen “The New Testament “
It makes us wonder that so - called “The New Testament “did not exist at the time of Jesus on the earth. He never saw it. He never asked anyone to write it down!
Where is the Gospel “according to Jesus “?
The Christians boast about the Gospels “according to St Matthew, according to St, Mark according to St. Luke according to St. John, but there is not a single Gospel “according to Jesus himself!
Where is the Gospel “according to Jesus “?
 Where is the Gospel, Jesus preached?

Sunday, May 29, 2016

The Same Verse in Different Bible Verse

THE SAME VERSE FROM DIFFERENT BIBLE

"Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments." (KJV) Matthew 19:17

"And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” (ESV) Matthew 19:17

You don't need holy spirit to tell you the differences.

“So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thy foes while they pursue thee? or shall there be three days’ pestilence in thy land? now advise thee, and consider what answer I shall return to him that sent me.”
‭‭2 Samuel‬ ‭24:13‬ ‭(ASV‬‬)

“So Gad came to David and told him, and said to him, "Shall three years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days' pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to him who sent me."”
‭‭2 Samuel‬ ‭24:13‬ ‭(ESV‬‬)

“Return, O faithless children, declares the Lord; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.”
‭‭Jeremiah‬ ‭3:14‬ (ESV)

Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion.
Jeremiah 3:14 ASV
http://bible.com/12/jer.3.14.ASV

The Same Verse From Different Version Bible

READ THE SAME VERSE FROM DIFFERENT BIBLE

"Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments." (KJV) Matthew 19:17

"And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” (ESV) Matthew 19:17


You don't need holy spirit to tell you the differences.


“So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thy foes while they pursue thee? or shall there be three days’ pestilence in thy land? now advise thee, and consider what answer I shall return to him that sent me.”
‭‭2 Samuel‬ ‭24:13‬ ‭(ASV‬‬)


“So Gad came to David and told him, and said to him, "Shall three years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days' pestilence in your land? Now consider, and decide what answer I shall return to him who sent me."”
‭‭2 Samuel‬ ‭24:13‬ ‭(ESV‬‬)


“Return, O faithless children, declares the Lord; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.”
‭‭Jeremiah‬ ‭3:14‬ ‭(ESV‬‬)

"“Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion.”
‭‭Jeremiah‬ ‭3:14‬ ‭(ASV‬‬)

Be continue,,,.......in'sha Allah!

Different Perspectives from Which a Revert to Islam Should Read Quran

Different Perspectives from Which a New Convert Should Read Quran

 Although most of the new Muslims who accept Islam are familiar with the
 great depth of knowledge and meanings Quran carries, however, accepting
 Islam is not the ends to which Quran is the means. Rather, Quran is an
endless means of understanding and awareness that initially brings a
person to the Truth and then takes him or her further into the layers of
 the Truth.
 After accepting Islam, the need to understanding and
knowing more about Quran becomes imperative for a Muslim. The more a new
 convert learns and understands Quran, the more he or she gets knowledge
 about Islam and the way a Muslim is to live life and perceive things
that happen in this life.
 In addition to learning Quran in Arabic
 language, a new Muslim has to pursue Quran as a book of endless wisdom
as well. A new convert should try to ponder over the meaning of the
different verses of Quran and see the message they convey other than
what they explicitly mean. The best way of going about is viewing Quran
from different perspectives.
 how a muslim convert should read Quran

 The lines below discuss the different perspectives from which Quran
could be viewed so that a Muslim convert could learn and understand
Quran better.
 A Book Of Science:
 Quran is not a religious
dogma, rather it carries knowledge that expands to something as
contemporary as science. In Quran, Allah Almighty has explained
scientific facts 1400 years ago when there was no existence of science
as per say. Quran speaks of different phenomenon of this world and how
the existence of this world can be viewed in relation to the greater
universe. For instance, Quran speaks of the development of life in an
embryo, which at that time no one knew. Science in this century got to
know about the development of embryo regarding which Quran had spoken
centuries ago. In Quran Allah says:
 “And certainly did We create
man from an extract of clay. Then We placed him as a sperm-drop in a
firm lodging. Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We
made the clot into a lump (of flesh), and We made (from) the lump,
bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into
another creation. So blessed is Allah, the best of creators.” (23:12-14)

 In addition to the creation of man, Quran also speaks about the
creation of this universe as well. Quran told people fourteen centuries
ago that all this universe was once one and then this smoke of
everything burst into different components with a single bang. Science
only recently has given the big bang theory as per which all of the
universe was one matter, then an explosion took place and it got tore
into bits and pieces and these pieces at present are what we see in the
universe. As mentioned in Quran:
 “Have not those who disbelieved
known that the heavens and the earth were one connected entity, then We
separated them?….” (21:30)
 Therefore, a new  Muslim must pursue
learning of Quran as a scientific book and try finding out the ayahs of
scientific knowledge that help understand this life and universe in a
better way.
 An Eloquent Prose:
 There is no denying the
fact that reading or recitation of Quran brings religious reward and the
 aforementioned lines have established the fact that it is a book that
contains scientific knowledge as well. The other perspective from which a
 new Muslim must try to learn and understand Quran is from its literary
merits. A new convert should understand the prose style of Quran and how
 it is different from rest of the literary compositions in general and
other religious scriptures in particular. Quran is written in decorated
prose, the likes of which is not present in this world. Pertaining to
its uniqueness in this regard, Quran puts an open challenge to the rest
of the world to produce something like it. As is mentioned in Quran:

 “And if you are in doubt about what We have revealed (the Quran) to Our
 worshiper (Muhammad), then produce a chapter like it, and call your
witnesses (supporters and helpers) besides God if you are truthful. And
if you do not do it, and you can never do it, then fear the Fire whose
fuel is men and stones, prepared for disbelievers.” (2:23-24)
 A
Muslim must realize the literary merits of Quran. He or she must know
the way the words are selected, the way the verses of Quran are formed
and the way the whole Surah creates an effect on mind and soul to give
an elevating experience. A new convert must realize that till present
all the disbelievers have not been able to produce a single Surah like
Quran, so it ultimately and undeniably is the truth and a proof enough
for its Divine origins.
 A Forecaster:
 It is a part of
Islamic belief that the knowledge of the unknown or the knowledge of
future rests with Allah Almighty only, therefore, it is quite natural
that Quran – His word should contain mentions and forecasts of the
future. This forecasting nature of Quran was established even during the
 time of Prophet Muhammad (PBUH) when He was in His hometown while the
fight between Romans and Persians was taking place in their region and
Allah revealed the ayahs that told about the victory of Romans over the
Persian initially, however, to forecast that after 9 years the Persians
will gain victory again on Romans. This forecasting proved true to the
very fact. As Allah said in Quran:
 “The Romans have been defeated
 in the nearest land (to the Arabian Peninsula), and they, after their
defeat, will be victorious within bedd’ (three to nine) years…” (30:2-4)

 Similarly, Quran has made predictions about the world to come some of
which have come true in our present times whereas there are other
predictions that still remain to be explored. Therefore, a new convert
should try learning and understanding Islam and find out the ayahs and
Surahs that contain predictions about the world to come and see how many
 of them have come true and how many of them are yet to come true.

 In short, there is no denying the fact that Quran contains the dogmatic
 details according to which a Muslim has to live his life, therefore, a
new convert should read it from this perspective. However, reading and
understanding Quran only from this perspective will only be limiting its
 knowledge and a new convert should try reading and understanding Quran
from as many perspectives as possible to get a better understanding of
religion as a whole.

by Mix not truth with

25 Prophets of Islam

How many prophets did God send to mankind? This is a debated issue, but what we know is what God has told us in the Quran. God says he sent a prophet to every nation. He says: “For We assuredly sent amongst every People a Messenger, (with the command): ‘Serve God, and eschew Evil;’ of the people were some whom God guided, and some on whom Error became inevitably (established). So travel through the earth, and see what was the end of those who denied (the Truth)” (Quran 16:36) This is because one of the principles by which God operates is that He will never take a people to task unless He has made clear to them what His expectations are. The Quran mentions the names of 25 prophets and indicates there were others. It says: “Of some messengers We have already told you the story; of others We have not; - and to Moses God spoke direct.” (Quran 4:164) The Names of the 25 Prophets Mentioned are as follows: Adam Idris (Enoch) Nuh (Noah) Hud (Heber) Salih (Methusaleh) Lut (Lot) Ibrahim (Abraham) Ismail (Ishmael) Ishaq (Isaac) Yaqub (Jacob) Yusuf (Joseph) Shu’aib (Jethro) Ayyub (Job) Dhulkifl (Ezekiel) Musa (Moses) Harun (Aaron) Dawud (David) Sulayman (Solomon) Ilias (Elias) Alyasa (Elisha) Yunus (Jonah) Zakariya (Zachariah) Yahya (John the Baptist) Isa (Jesus) Muhammad Peace Be Upon Them 

Sunday, March 20, 2016

Our Body

As soon as You die, your identity becomes a "Body".
People use phrases like "Bring the Body",
"Lower the Body in the Grave",
"Take the Body to the Graveyard" etc.
People Don't Even call you by your Name.
Who are you trying to impress in life.
Stop bragging!,
Swallow ur pride!!
Stop looking down on others!!!
Your job = vanity!
Your money = vanity
Your iphone = vanity
Your brazilian hair = vanity
Your house = vanity
Your six packs = vanity
Your Curvy figure= vanity
Your Cars = vanity
Your education = vanity
Your beauty = vanity
Your riches = vanity
Your certificates = vanity!
Moral:- "Live a Life to Impress your Creator not the Creatures of this world!

Why Christians Call Allah as Satan?

Below are some shameful facts from christian scriptures that obviously portrays the likeness between Yahweh and satan.

1.Yahweh incited David to numbered Israel and Judah...
(2 Samuel 24:1.)
Satan stood up against
Israel and moved David to
number Israel...
(1 chronicles 21:1)

2. Yahweh fathered Jews... (Exodus 3:15;  Psalm 135:13, Act 3:13)
Satan is the father of Jews...
(John 8:44 )

3. Yahweh got angels... (Genesis
31:11–13, Exodus 3:2–6 Gen 22:11)
Satan got angels...(Revelation12:7)

4. Yahweh was the murderer....(Deut 7:2,1 Samuel 15:3)
Satan was the murderer (John 8:44)

5. Satan is a deceiver....(Revelation 12:9)
Yahweh is a deceiver...(Jeremiah 4:10, Ezekiel 14:9)
.
To HIDE their Biblical embarrassment they misquote Quran and falsely accuse about Allah being Satan.

Whereas Allah says in Quran,
Chapter (2) Verse 168
Sahih International: O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
Chapter (35) Verse 6
Sahih International: Indeed, Satan is an enemy to you; so take him as an enemy. He only invites his party to be among the companions of the Blaze

Saturday, February 6, 2016

"And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that, "There is no deity except Me, so worship Me."

(Qur'an:21:25) All Prophets taught "God is ONE" Moses (as) Exodus 20:3 (ESV) “You shall have no other gods before me. Deuteronomy 5:7 (ESV) “‘You shall have no other gods before me. Deuteronomy 6:4-10 (ESV) “Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. 5You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your might. 6And these words that I command you today shall be on your heart. 7You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise. 8You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. 9You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. Deuteronomy 6:14 (ESV) You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are around you— David (as) Psalm 77:13 (ESV) Your way, O God, is holy. What god is great like our God? 2 Samuel 22:32 (ESV) “For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? Job (as) Job 5:8 (ESV) “As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause, Job 34:23 (ESV) For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment. Job 35:2 (ESV) “Do you think this to be just? Do you say, ‘It is my right before God,’ Isaiah (as) Isaiah:45:5-7 (ESV) " I am the Lord, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,6 that people may know, from the rising of the sun and from the west, that there is none besides me; I am the Lord, and there is no other. 7I form light and create darkness, I make well-being and create calamity, I am the Lord, who does all these things. Isaiah:46:5 “To whom will you liken me and make me equal, and compare me, that we may be alike? 6 Those who lavish gold from the purse, and weigh out silver in the scales, hire a goldsmith, and he makes it into a god; then they fall down and worship! 7 They lift it to their shoulders, they carry it, they set it in its place, and it stands there; it cannot move from its place. If one cries to it, it does not answer or save him from his trouble. 8“Remember this and stand firm, recall it to mind, you transgressors, 9remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me, Isaiah 46:9 (ESV) remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me, Isaiah 45:22 (ESV) “Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other. Hosea (as) Hosea 11:9 (ESV) I will not execute my burning anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and not a man, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath. Jeremiah (as) Jeremiah 16:20 (ESV) Can man make for himself gods? Such are not gods!” Malachi 9(a.s) Malachi:2:10 (ESV) "Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers Jesus Christ (a.s) Mark:12:29 "Jesus answered, “The most important is, ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one" Quran:19:36 [Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path." John:20:17"Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” Muhammad (s.a.w) Qur'an:112:1-4بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ (١) ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ (٢) لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ (٣) وَلَمۡ يَكُن لَّهُ ۥ ڪُفُوًا أَحَدٌ (٤) In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Say: He is Allah, the One! (1) Allah, the eternally Besought of all! (2) He begetteth not nor was begotten. (3) And there is none comparable unto Him. (4) Qur'an:16:2 Pickthall He sendeth down the angels with the Spirit of His command unto whom He will of His bondmen, (saying): Warn mankind that there is no Allah save Me, so keep your duty unto Me. Qur'an:3:18 Pickthall Allah (Himself) is Witness that there is no Allah save Him. And the angels and the men of learning (too are witness). Maintaining His creation in justice, there is no Allah save Him the Almighty, the Wise

The Holy Bible Versions

Total Versions: 1254 Total Languages: 909 Each Bible Version differs to another, For example: read Mathews:19:16-20 in different English Versions, you should see the differences between them.......... English only(49) Amplified Bible (AMP) American Standard Version (ASV) The Books of the Bible NT (BOOKS) Common English Bible (CEB) Contemporary English Version (CEVDCUS06) Contemporary English Version (Anglicised Version) (CEVUK00) Contemporary English Version (CEVUS06) Сomplete Jewish Bible (CJB) Catholic Public Domain Version (CPDV) Darby Translation 1890 (DARBY) Douay-Rheims Challoner Revision 1752 (DRC1752) Holy Bible: Easy-to-Read Version (ERV) English Standard Version (ESV) Good News Bible (GNB) Good News Bible (Anglicised) (GNBDC) Good News Bible (Catholic edition in Septuagint order) (GNBDK) Good News Translation (GNT) Good News Translation (US Version) (GNTD) GOD'S WORD Translation (GW) St Paul from the Trenches 1916 (GWC) Holman Christian Standard Bible (HCSB) International Children’s Bible (ICB) The Scriptures 1998 (ISR98) Jubilee Bible (JUB) King James Version (KJV) King James Version, American Edition (KJVA) King James Version with Apocrypha, American Edition (KJVA) Lexham English Bible (LEB) Modern English Version (MEV) Metrical Psalms 1650 (MP1650) The Message (MSG) New American Bible, revised edition (NABRE) New American Standard Bible (NASB) New Century Version (NCV) New English Translation (NET) New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV) New International Version Anglicized (NIVUK) New King James Version (NKJV) New Living Translation (NLT) Orthodox Jewish Bible (OJB) Revised Version 1885 (RV1885) Tree of Life Version (TLV) World English Bible (WEB) World English Bible British Edition (WEBBE) World Messianic Bible (WMB) World Messianic Bible British Edition (WMBBE) Young's Literal Translation of the Holy Bible (YLT98) ภาษาอิวเมี่ยน | Iu Mien (4) ฉบับอักษรลาว (IUMILAO) ฉบับอักษรโรมันโบราณ (IUMINOR) ฉบับอักษรโรมันใหม่ (IUMINR) ฉบับอักษรไทย (IUMITH) 'Auhelawa (1) Yaubada Yana Walo Yemidi Vauvauna (KUDNT) Abau (1) God so Sokior-ok Iwon (AAUNT) Achagua (1) Liáꞌa Chuánshi Dios Shínaa (ACAPOR) Achang (1) Ngochang Common Language Bible (NGCL) Achi (3) Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACRNNT) I 'utz laj tzij re i dios (ACRNT) Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACRTNT) Achuar | Achuar-Shiwiar (2) Yuse chichame aarmauri; Yaanchuik, Chicham; Yamaram Chicham (ACUNT) Yuse Chichame Aarmauri (ACUPB) Acoli (2) Baibul 1985 (ACO85) Baibul 1985 (ACO85) Adamawa Fulfulde (2) Fulfulde Bible (FB) Fulfulde DC Bible (FBDC) Adzera (1) Miamun (ADZ) Afrikaans (5) Bybel vir almal (ABA) Afrikaans 1933/1953 (AFR53) Afrikaans 1983 (AFR83) Die Boodskap (DB) Nuwe Lewende Vertaling (NLV) Agarabi (1) Yisasini Kama Vaya (AGDNT) Aguacateco (2) Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBI) Yi Antiw Testament / Yi Ac'aj Testament (AGUNT) Aguaruna (1) Yamajam chicham apajuinu (AGRNT) Agusan Manobo (1) Kasuyatan to Diyus (MSMNT) Agutaynen (1) Ang bitala tang Dios: ba-long inigoan; Ang bagong magandang balita: bagong tipan (AGNNT) Ajië (1) Ajie New Testament (ANT) Ajyíninka Apurucayali (1) KAMIITHARI ÑAANTSI (CPCNT) Akawaio (1) Wakʉ Itekare: Emenna' Pe Ekonekan Nɨto' (AKENT) Akoose (1) Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) Al-arabi al-daariji hana Tchad | Chadian Arabic (Roman script) (1) Arabe tchadien (alphabet latin) (SHULATN) Alamblak (1) Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMPNT) Alekano (1) Monó Gotola Gosohá (GAHNT) Algonquin (1) Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALGNT) Alune (1) Janji beluke (ALPNT) Ama (Papua New Guinea) (1) Kotoni Imo Itouniyaimo (AMMNT) Amanab (1) Godna mo Awai mona go (AMNNT) Amarakaeri (1) Jesucristo oy oa’pak: Kenda Jesucristoa; monigka’uyatenok; Diostaj mo’manopo’yarea’ika’ne (AMRNT) Amarasi (1) Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZNTPO) Ambai (1) Sempaisi Ne Kaiwo Mirarebanai (AMKNT) Ambulas (2) Gotna Kudi (ABTNT) Gotna kundi (ABTWNT) Amele (1) Bal cehec je haun (AEYNTPO) Amganad Ifugao (1) Nan Hapit Apu Dios (IFAONT) Amharic (1) መጽሐፍ ቅዱስ፥ አዲሱ መደበኛ ትርጒም (Amharic Bible: New Amharic Standard Version) (NASV) Amuzgo Guerrero | Guerrero Amuzgo (1) Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) Aneme Wake (1) Godinu irau wake (ABYNT) Angaataha (1) Autaahaatɨhomɨ Pɨwɨha Gaaha Wanɨha (AGMNT) Angal Heneng (1) Angal Heneng mbuk Ngaoran Angal Bib Hobau Sao ngo wi o (AKHNT) Angami Naga (1) KETHOLESHU (NAGA) Angor (1) Godɨndɨ Hoafɨ (AGGNT) Anjam (1) Yesus Aqa Anjam Bole (BOJNT) Ankave (1) Ankave (AAK) Anuki (1) God Warana Miisena Mak Igirumi (AUI) Ao Naga (1) Ao Naga Bible 2010 (ANB10) Apalaí (1) Ritonõpo Omiry (APYNT) Apinayé (1) Tĩrtũm kapẽr ã kagà nyw (APNNT) Apurinã (1) Teoso sãkire amaneri (APUNT) Arabela (1) Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) Arapaho (1) Hethadenee waunauyaunee vadan Luke Vanenāna (ARP) Are (1) God Wonana Kaoaobaisiyena (ARELUKE) Arifama-Miniafia (1) Tur gewasin o baibasit boubun (AAINT) Arop-Lokep (1) Rau Ke Maro (APR) Aruamu (1) Godɨn Akar Aghuim; Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir Igiam (AKAR AGHUIM) Asháninka (1) Irineane tasorentsi oquenquetsatacotaqueri Avincatsarite Jesoquirishito (CNINT) Ashéninka Pajonal (1) Iwaperite tajorentsi ikenkithatakoetziri awinkatharite Jesokirishito: owakirari inimotakiri tajorentsi (CJONT) Ashéninka Pichis | Pichis Ashéninka (1) KAMEETHARI ÑAANTSI: Iñaaventaitzirira Avinkatharite Jesucristo (CPUNT) Ata Manobo (1) Kasulatan to Magboboot (ATDNT) Atatláhuca Mixtec (1) Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) Au (1) Hɨm Yaaim Me God (AVTNT) Aukan | Eastern Maroon Creole (3) Beibel: okanisi tongo (DJKNT) Beibel: okanisi tongo (DJKNT) Beibel: okanisi tongo (DJKNT) Awa (Papua New Guinea) (1) Manikáne O Ehwehne (AWBNT) Awa-Cuaiquer (1) Masas Pit Jesucristowa (KWINT) Awara (1) Awara Baibel (AWX) Awiyaana (1) Aú-aai símai kááisamakain-aai (AUYNT) Ayacucho Quechua (1) Chuya Qellqa (CQ12) Ayautla Mazatec (1) El Nuevo Testamento Mazateco de Ayautla (VMYNT) Aymara Central | Central Aymara (1) Biblia Aymara, Qullan Arunaca (AYOP) Baatonum (1) Bibeli Gusunɔn Gari (BAR) Bafia (1) Bafia New Testament (BAFNT) Bahasa Melayu | Malay (macrolanguage) (2) Alkitab Berita Baik (BM) Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika) (BMDC) Bakairí (1) Deus Itaumbyry (BKQNT) Balangao (1) Hen alen Apudyus (BLWNT) Balantak (1) Kitap molinas men ringkat na alaata'ala: perjanjian baru (BLZNT) Bambam (1) Suha’ Maseho: Kadadiam anna Pa’dandiam Bakahu (INABAM) Bandial (1) bqj Firim fafu fal Aláemit (BQJDBL2) Barai (1) Godido Vua Maeje (BBBNTPO) Barasana-Eduria (1) Dios oca gotirituti (BSNNT) Bargam (1) God ago maror muturta agamukan (MLPNT) Bariai (1) Deo Ele Posanga (BCHNTPO) Baruya (1) Gotɨyare Yagaala Mudɨke' (BYRNTPO) Basa Bali | Balinese (1) Cakepan Suci (BAN) Basa Jawa | Javanese (1) Kitab Sutji (JAV) Basa Jawa Suriname | Caribbean Javanese (1) Kitab sutyi prejanjian anyar ing Basa Jawa Suriname sing gampang (JVNNT) Batak Karo (1) Pustaka Si Badia (BTX) Batak Toba (1) Bibel (BBC) Bedjond (1) KƗLӘ-MƗNDƗ KƗ SƗGƗ (BJVNT) Benabena (1) KA LAMANAꞌA Monoꞌi Lu Mu Tifiꞌehina Ka Yabe (BEFNT) Besiro (Chiquitano) | Chiquitano (2) Manitanati Tuparrü (CAXNT) Manityanati Tupax (CHIQB) Biangai (1) Anotogi Ngago Wikta (BIGNT) Biatah | Biatah Bidayuh (1) Simanya Bauh (TBV) Bileez Kriol | Belize Creole English (1) Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol (BZJNT) Bimin (1) Sunbim-Got em Kitakamin Weng (BHLNT) Binandere (1) Yesu Keriso da Bino Dave (BHG) Bine (1) Ireclota Mene (BONNT) Binukid (1) Lalang hu Dios (BKDNT) Binumarien (1) Fúka Moodaanaki Kira Ufa Afaqínaasa Ufa (BJRNT) Bo-Ung (1) Pulu yili-nga ung-konale (MUXNT) Boko (Benin) (1) Bibeli Luayãtaalá (BKB) Bola (1) A Nitana Vure (BNPNTPO) Bolinao (1) Si Biblia (SMKNT) Bora (1) Píívyéébé ihjyu: jetsocríjyodítyú cáátúnuháámɨ (BOANT) Border Kuna (1) Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) Borong (1) Uumeleembaa buŋa tere soomoŋgo gbilia (KSRNTPO) Botolan Sambal (1) Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBLNT) Brezhoneg | Breton (1) KOAD 21 (K21) Bribri (2) Tte Pa̱ꞌa̱li̱ Meꞌ Skëköl tö Seꞌ a̱ (BZDNT) Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱ (BZDNTPO) Brooke's Point Palawano (1) Bagung Pinegsulutan et Empuꞌ (PLW) Buamu (1) Dónbeenì páaníi fĩnle vũahṹ (BOXNT) Bugawac (1) Anötö ndê Yom Lêŋsêm Wakuc (BUKNT) Buglere (1) Chube gerua jagere Jesucristo giti degaba kwian ulita alin: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma buglere (SABNT) Bukiyip (2) Iruhin Ananin Baraen (APEANT) God Ananin Balan (APEBNT) Bulu (Cameroon) (1) Bible en langue Bulu (BUM09) Bunama (1) Loina Nuahuana (BDDNT) Burarra (1) Nyanyapa Arrku Gun-nika Gun-molamola Janguny: Minypa Jesus Christ Guna-ganyja Arrburrwa Gun-geka Rum (BVRNT) Bwanabwana (1) Buki Tabu Waluwaluna (TTENT) Cacua (2) Dios ã jáap naáwát tólih (CBVNT) Dios ã jáap naáwát tólih (CBVNT) Cajamarca Quechua (1) Mushuq Tistamintu (QVCNT) Cajonos Zapotec (1) Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) Calamian Tagbanwa (1) Yang Baklung Ipinagpakigpaig̱u (TBKNT) Caluyanun (1) Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia (CLUNT) Camsá (1) Bëngbe Bëtsa Cabëngaftaca Entsoyebuambna (KBHNT) Candoshi-Shapra (1) Apanlli Kuku (CBUNT) Capanahua (1) Noquen hihbaan joi (KAQNT) Caquinte (1) Iroaquerari Itioncacaantaqueca Aapani Irioshi: Tsavetacoquerica Amajirote Jesoquirishito (COTNT) Car Nicobarese (1) Nicobarese Bible (NBRE) Carapana (1) Dios Cʉ̃ Cauetibʉjʉ Cũrĩcã Tuti (CBCNT) Carib | Galibi Carib (1) Asery Tamusi karetary (CARNT) Caribbean Hindustani (1) Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) Carrier (1) Yak'usda Ooghuni (CRXNTPO) Cashibo-Cacataibo (1) Nukën 'Ibu Diosan ain unikama 'inan ain bana (CBRNT) Cashinahua (1) Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) Casiguran Dumagat Agta (1) Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGCNT) Català | Catalan (1) Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI) Cavineña (1) Yusuja Quisarati (CAVNT) Cebuano (2) Ang Pulong sa Dios (APSD) Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia (RCPV) Central Bikol (1) Marahay na Bareta Biblia (BPV) Central Bontok (1) Nan kalin Apo Dios (LBKNT) Central Cagayan Agta (1) Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGTNT) Central Huasteca Nahuatl (1) Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBI) Central Mazahua (1) Nu o̱ jña mizhocjimi nu mama ja ga cja e Jesucristo (MAZNT) Central Subanen (1) Kig Begu Pasad (SYB) Central Tunebo (1) Sir chihtá (TUFNT) Central-Eastern Niger Fulfulde (1) Alkawal Kesal (FUQ) Cerma (1) Diiloŋ-nelma Tobisĩfɛlɛnni (CMENT) Čeština | Czech (4) Bible 21 (B21) Bible Kralická 1613 (CSBKR) Ceský studijní preklad (CSP) Slovo na cestu (SNC) Chachi (1) Diosa' kiika; Génesis, Éxodo y El Nuevo Testamento (CBINTPO) Chácobo (2) Dios Chani (CAONT) Dios Chani (CAONT) Chang Naga (1) SAOPOBÜ LAI (NAGC) Chavacano (1) El Nuevo Testamento (CBKNT) Chayahuita (1) Yosë nanamën (CBTNTPO) Chayuco Mixtec (1) Tuhun Ndyoo sihin tyehen ñi (MIHNT) ChiBemba | Bemba (Zambia) (1) Ishiwi Lyakwa Lesa 2014 (ILL14) Chichicapan Zapotec (1) Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) Chilughuru | Luguru (1) Laghano Lya Sambi Kwe Iwanu Wose (LBV) Chinantec Lealao | Lealao Chinantec (1) Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) Chinantec Palantla | Palantla Chinantec (1) El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo: Versión chinanteca (CPANT) Ching'hwele | Kwere (1) Lagano da Sambi kwa Wanhu Wose (KWERE) Chipaya (3) Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan (CAPNT) El Nuevo Testamento: Chipay Tawkquiztan (CAPNT) Ew Testamento Chipay Tawqkistan (CHIPBO) Chiquihuitlán Mazatec (1) Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) chiShona | Shona (1) Bhaibheri Dzvene MuChiShona (BDMCS) Chividunda | Vidunda (1) Ilagano lwa sambi kwa wanhu weng’ha (VIDUNDA) Choapan Zapotec (1) Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) Chol (2) I T’an Dios (CTUBI) Jini wen bʌ tʼan (CTUNT) Chorote | Iyojwa'ja Chorote (1) Nuevo Testamento Chorote (CHRNT) Chortí (1) E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar Jesucristo (CAANT) Chuave (1) Yai Guman Gunom Kam (CJVNT) Chuj (2) Chuj San Mateo Bible (CSM) Chuj San Sebastian Bible (CSS) Chumburung (2) Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) Cishingini (1) Uzuwakpani u Savu n Cishingini; n aba'in a na a Zagbai a Uzukpani u Kuku (ASGNT) Coatecas Altas Zapotec (1) Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban (ZCANT) Coatlán Mixe (1) El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) Coatzospan Mixtec (1) Tūʼún xuva kō vatā ó ntákaʼan ña ñuú Coatzospan (MIZNT) Cofán (1) Chiga Tevaen'Jema Atesuja 1, Aisheve Caña'cho (CONNTPO) Colorado (1) Diosichi Pila (COFNT) Comaltepec Chinantec (1) Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) Copala Triqui (1) Se-nānā Diosē nanā sāʼ me rá catūū nimán níʼ a (TRCNT) Cora El Nayar | El Nayar Cora (2) Ɨ niuucari tɨ jejcua, tɨ ajta jɨme'en ra'axa a'ɨjna ɨ tavastara'a, ɨ Cɨriistu'u tɨ ji'i Jesús tɨ̀ tu'irájtuaa (CRNNT) Ɨ niuucari tɨ jejcua, tɨ ajta jɨme'en ra'axa a'ɨjna ɨ tavastara'a, ɨ Cɨriistu'u tɨ ji'i Jesús tí̶ tu'irájtuaa; El Nuevo Testamento en el cora de Presidio de Los Reyes (CRNNT) Cotabato Manobo (1) Kagi nemula (Word of God) (MTANT) Coyutla Totonac (1) Xasasti talacaxlan (TOCNT) Cree: Moose (1) ᐅᔅᑭ ᑎᔅᑌᒥᓐᑦ (MCNT) Cubeo (1) Majepacʉ jʉ̃menijicʉi yávaiye mamaene coyʉitucubo (CUBNT) Cuiba (1) Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi (CUI) Cymraeg | Welsh (6) Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCN) Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004 (BCND) beibl.net 2015 (BNET) Beibl William Morgan 1588, 1620 (BWM) Salmau Cân 1621 (SC) Salmau Cân Newydd 2008 (SCN) Cрпски Srpski | Serbian (1) Serbian Bible: Easy-to-Read Version (SB-ERV) Dadibi (1) Godigo dwagi yai po buku (MPSBI) Daga (1) Nop Ewakewa (DGZNT) Dangaléat (1) Jamaw ta Marbinto: Kabarre ta Gala ɗo bi ka Iisa Masi iŋ daŋla (DAANT) Dano (1) Monoꞌ Godolo Gosohoꞌ (ASONT) Dansk | Danish (2) Bibelen på Hverdagsdansk (BPH) Danske Bibel 1871 (DA1871) Dawawa (1) Vari Verenama (DWWNT) Dawro (2) Ooratha Caaquwaa (DWRENT) Ooratha Caaquwaa (DWRNT) Dedua (1) Yoak kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DEDNTPO) Denya (1) Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) Deutsch | German (9) Lutherbibel 1912 (DELUT) Elberfelder 1905 (ELB) Elberfelder 1871 (ELB71) Albrecht NT und Psalmen (GANTP) Hoffnung für Alle (HFA) NeÜ bibel.heute (NBH) Neue Genfer Übersetzung (NGU2011) Schlachter 2000 (SCH2000) Schlachter 1951 (SCH51) Dhangu (1) Djesuwuruy ŋuwakurru dhäwu Mäkkuŋ wukirriwuy Mäk (DHGWGPO) Dhao (1) Lii Holo-Nori Ama Lamatua:Lii Pajaji Hiu dèngeLii Lolo dhu Uru Tèka (NFANTPO) Dhimba (Zemba, Oludhimba) | Zemba (1) Etestamende Epe Moludhimba (DBNT) Dibabawon Manobo (1) Kasulatan to Diyus (MBDNT) Dimasa (1) DARA GADAIN (DIMA) Dinka Southwestern | Southwestern Dinka (1) Lëk yam (DIKNT) Diuxi-Tilantongo Mixtec (1) Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) Djambarrpuyngu (1) Djambarrpuyngu New Testament (DJNT) Dobu (1) Loina Tabu Auwauna (DOBNT) Doromu-Koki (1) Sei di Uka Ago Ruaka di Buka Bedakai (KQC) Doyayo (1) Nouveau Testament Doyayo (NTD) Dupaninan Agta (1) Inaamakan a Baheta na Dios (DUONT) Dusun | Central Dusun (1) Buuk Do Kinorohingan (BDK) East Kewa (1) Gotena epe agale (KJSNT) Eastern Apurímac Quechua (1) Mosoq Testamento (QVENT) Eastern Bolivian Guaraní (2) Biblia Guarani, Tumpa Iñee (GUABD) Nuevo Testamento Guaraní Pe (GUINT) Eastern Bontok (1) Nan kalen apo Dios (Nan fiarú ay turag) (EBKNT) Eastern Bru (1) Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) Eastern Highland Otomi (1) Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo (OTMNT) Edolo (1) Edolo Baibel (ETR) Eesti keel | Estonian (1) Eesti Piibel (EEP) Ejagham (1) Ejagham New Testament (ETUNT) Epena (2) Tachi Akꞌõre Pedee Chonaarãwedapema (SJAB) Tachi ak'õre pedee (SJANT) Ese (1) Godoni vuʼa maiuʼina (MCQNT) Ese Ejja (1) Eyacuiñajjija Esohui (ESENT) Español | Spanish (17) La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana) (BHTI) La Palabra (versión hispanoamericana) (BLPH) Biblia Dios Habla Hoy (sin notas y ayudas) (DHH) Biblia Dios Habla Hoy (sin notas ni ayudas) (DHHD) Biblia del Jubileo (JBS) La Biblia de las Americas (LBLA) The New Living Bible, Spanish (NBD) Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH) Nueva Traducción Viviente (NTV) Nueva Versión Internacional (NVI) La Biblia: La Palabra de Dios para Todos (PDT) Reina Valera Contemporánea (RVC) Reina-Valera Antigua (RVES) Biblia Reina Valera 1960 (RVR1960) Biblia Reina Valera 1995 (RVR95) Traducción en Lenguaje Actual (TLA) Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos (TLAD) Español (España) | Spanish (Spain) (4) La Palabra (versión española) (BLP) La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española) (BTI) Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE) Dios Habla Hoy Con Deuterocanónicos Versión Española (DHHED) Esperanto (1) La Sankta Biblio 1926 (ESP) Estado de México Otomi (1) El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) Euskara | Basque (3) Navarro-Labourdin Basque (BHNT) Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EAB) Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional) (EABD) Ewage-Notu (1) Binga Ewamei Isu Keriso Da Jawo Da (NOUNT) Faiwol (2) Got weng abem: Alokso abino kalin (FAI) Got Weng Abem (FAINT) Falam Chin (1) Falam Common Language Bible (FCL) Fanamaket (1) Fanamaket Baibel (BJP) Farefare (1) gur Nawẽnnɛ Yetɔga la Ninkãrɛ (GURDBL) Fasu (1) Kotimo Kawe Someaka Masane Oyapo (FAANT) Fijian (3) Vakavakadewa Vou (FNV) Vakavakadewa Vou kei na iVola tale eso (FNVDC) Vakavakadewa Makawa (FOV) Filipino | Tagalog (Filipino) (4) Ang Salita ng Dios (ASND) Magandang Balita Biblia (2005) (MBB05) Magandang Balita Bible (Revised) (RTPV05) Ang Biblia (TLAB) Folopa (1) Yesu Kerisoné So Whi̧ Tao Sere Kisi Fo Wisi (PPONT) Fon (2) Bible Fon (FON) Fon Bible (FON) Fore (1) Mono Agowe (FORNT) Français | French (11) Bible catholique Crampon 1923 (BCC1923) La Bible du Semeur (BDS) Martin 1744 (FMAR) La Bible en français courant (FRC97) Bible Darby en français (FRDBY) Bible Segond 1910 (LSG) Nouvelle Bible Segond (NBS) Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79) Ostervald (OST) Bible Parole de Vie (PDV) Bible Segond 21 (S21) Francisco León Zoque (1) Jomepø Testamento (ZOSNT) Føroyskt | Faroese (1) BÍBLIA (FB) Ga'dang (1) Ino sapiti Dios: bawuwa tulag (GDGNT) Gaeilge | Irish (3) An Bíobla Naofa 1981 (ABN) Bedell An Biobla Naomhtha 1817 (BEDELL) Ó Cuinn Tiomna Nua 1970 (OC1970) Gaelg | Manx (2) Noo Ean 1936 (EAN1936) Psalmyn Ghavid 1768 (PS1768) Gamo (2) ኦራ ጫቆ ማፃፋ ጋሞ (GMVNT) Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) Gangte (1) PATHIEN LEKHABU THIENGTHO (GANG) Gapapaiwa (1) God Vonana Vovokaravina (PWGNT) Garifuna (1) Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu (CABNT) Garrwa (1) Garrwa Mini Bible (WRKPO) Ghayavi (1) Ghayavi Mak (BMK) Ghomálá' (1) Ghomala New Testament (GNT) Gidar (1) Gidar New Testament (GDRNT) Girawa (1) Anut nukan Ämän Eposek (BBRNT) Gofa (2) ኦራ ጫቁዋ ጎፋ (GOFENT) Ooratha Caaquwa Goofatho (GOFRNT) Golin (1) God ka main buku (GVFNT) Gor (1) Ta lǝ Luwǝ Kunmindɨ kɨ Sigɨ (GQRNT) Guahibo (1) Dios pejumelivaisibaxuto pejanalivaisibaxuto (GUHNT) Guajajára (2) Tupàn ze'eg (GUBBI) Tupàn ze'eg (GUBBI) Guambiano (1) Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi (GUM) Guanano (1) Cohamacʉ Yare Yahari Tjuel (GVCNT) Guaraní | Chiripá (2) Ñandejara Ñe’e (GDC) Tûpâ Ñandeyára Ñeê 1913 (GRN1913) Guarayu (3) Tüpä Ñe'ëngagwer (GYOB) Tüpä Ñe'ëngagwer (GYOB0253) Tũpa Ñehengagüer (GYRNT) Guayabero (2) Pajelwʉajan Dios pejjamechan (GUONT) Pajelwʉajan Dios pejjamechan (GUONT) Guerrero Nahuatl (1) In yencuic iyectlajtoltzin Dios itech ica toTeco Jesucristo (NGUNT) Guhu-Samane (1) Poro tongo usaqe (GHSNT) Gulay (1) Gulei New Testament (GUL) Gullah | Sea Island Creole English (1) De Nyew Testament (GULNT) Gwahatike (1) Al Kuruŋyen Mere Igiŋ (DAHNT) Gwichʼin (1) Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį (GWINT) Hakha Chin (1) Hakha Common Language Bible (HCL) Halia (1) U Bulungana U Niga (HLANT) Hausa (1) Littafi Mai Tsarki (HAU) Hawai`i Pidgin | Hawai'i Creole English (1) Hawaii Pidgin (HWCNT) Hdi (1) Deftera Lfiɗa Dzratawi (XEDNT) Helong (1) Buk Niu In Hida Balu nol Dehet deng Apan-kloma ki in Dadi ka (HEGNTPO) Highland Oaxaca Chontal (1) Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios (CHDNT) Highland Puebla Nahuatl (1) In cuali tajtoltzin de Dios (AZZNT) Hiligaynon (1) Ang Pulong Sang Dios (APSD) Hindi (Roman Script) | Hindi (Roman script) (1) Hindi Holy Bible (HHBR) Hixkaryána (1) Khoryenkom Karyehtanà (HIXNT) Hmong Daw (1) Vajtswv Txojlus - lus Hmoob Dawb - txhais tshiab xyoo 2004 (HMOWSV) Hmong Njua (1) Vaajtswv Txujlug - lug Moob Ntsuab - txhais tshab xyoo 2004 (HMOBSV) Hopi (1) God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni (HOPNT) Hote (1) Wapômbêŋ Anêŋ Abô Matheŋ (HOT) Hrangkhol (1) PATHIAN LEKHABU IRTHIANG (HRAN) Hrvatski | Croatian (1) Knjiga O Kristu (CKK) Huallaga Huánuco Quechua (1) Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUBNT) Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco Quechua (1) Mushog Testamento (QVHNT) Huambisa (1) Yuusa chichame yaunchukia tura yamaram chichamjai aarmau (HUBNT) Huarijio (1) Riosia Warijio Nayewani Ahpo Tisiwa Kaaweruma Tuuyewari (VAR) Huastec (2) An it jilchith cau cʼal i Ajatic Jesucristo (HUSNT) Nin tének káwintal an okˀóxláb (HUSNT) Huautla Mazatec (1) Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) Huave San Mateo Del Mar | San Mateo Del Mar Huave (1) Jayats nanderac wüx miteatiiüts Jesucristo (HUVNT) Huaylas Ancash Quechua (1) Teyta Diospa Mushoq Testamentun (QWHNT) Huehuetla Tepehua (1) Ixchivinti Dios (TEENT) Huichol (1) Cacaüyari niuquieya xapayari türatu hecuame hepaüsita tatiʼaitüvame tasivicueisitüvame Quesusi Cürisitu miʼatüa = El Nuevo Testamento de nuestro señor y salvador Jesucristo (HCHNT) Iamalele (1) YOUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) Iatmul (1) God Waa Nyaangɨt (IANNT) Iban (1) Bup Kudus (BK) Ibatan (1) Chirin ni Apo Dyos (No bayo a tolag kan Genesis) (Naimbag a damag: Iti agdama a panawen) (IVBPOTNT) Iduna (1) Yaubada Bonana Veyao Ivaguna (VIVNT) Igbo (1) Bible Nso (IGBOB) Ignaciano (2) Táurinakene máechejiriruwa’i ema Viya tikaijare (IGB) Eta Táurinaquene máechajiriruvahi ema Viya eta viyehe, ticaijare puito Eta Nuevo Testamento (IGNNT) Ika (1) Elu Ọhụn: Ẹkụkwọ-Nsọ (Azụụn Ọhụn rịn'a) (IKKNT) Ikwere (1) Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) Ila (1) Cizuminano Cipya mu Chi Ila (CCI) Ilianen Manobo (1) Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBINT) Iloko (1) Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia (RIPV) Imbongu (1) Goteni lino kinye opa peamili nimu Ungu Tukumemu (IMONT) Inabaknon (1) I Baha'o Kasuratan (ABXNT) Indonesian - Bahasa Indonesia | Indonesian (5) Perjanjian Baru:Versi Mudah Dibaca (AMD) Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK) Alkitab Terjemahan Baru (TB) Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI) Perjanjian Baru dalam Terjemahan Sederhana Indonesia (TSINT) Inga (1) Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) Inoke-Yate (1) Anumaya Kotiꞌa Saufa Lamiꞌnea Ke (INONT) Inuktitut: Eastern Arctic | Inuktitut (1) ᐊᒡᓔᑦ ᐃᑦᔪᕐᖕᓁᑦᑐᑦ (EAIB) Inupiatun Northwest Alaska | Northwest Alaska Inupiatun (1) Ipqitchuat Makpiġaat - Agaayyutim Uqałhi Iñupiatun (ESKNT) Inuttitut: Labrador | Inuktitut Labrador (1) Gûdib Uĸausingit (LIB) Ipili (1) Ipili Nutestamene (IPINT) IsiNdebele | South Ndebele (1) IsiNdebele 2012 Translation (SND12) isiXhosa | Xhosa (2) IZIBHALO EZINGCWELE (XHO75) IBHAYIBHILE (XHO96) isiZulu | Zulu (1) IBHAYIBHELI ELINGCWELE (ZUL59) Isnag (1) Ya bàbànán ne Dios nga nesúrát kiya baru wa túlag Genesis se Exodus (ISDNT) Isthmus Mixe (1) El Nuevo Testamento en mixe de Guichicovi (MIRNT) Isthmus Zapotec (1) Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) Italiano | Italian (9) Diodati Bible (DO885) Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00) Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00) Giovanni Diodati Bibbia (IGD) Italian Riveduta 1927 (ITRIV) Nuova Riveduta 2006 (NR06) Nuova Riveduta 1994 (NR94) La Parola è Vita (PEV) Versione Diodati Riveduta (RDV24) Ivatan (1) No vayo a Testamento (IVVNT) Iwal (1) Yisu Kilisi ane Binge Vie Giengk Iwal Avos (KBMNT) Ixil (2) Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) U ak' Testamento tu kuyob'al (IXLNNT) Iyo (1) Anutu koro Mande Kondé Keta Qu (NCANT) Jalapa De Díaz Mazatec (1) Éhe̱n Nti̱a̱ná (MAJNT) Jamiekan | Jamaican Creole English (1) Di Jamiekan Nyuu Testiment (JNT) Jamiltepec Mixtec (1) Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo (MXTNT) Jingpho | Kachin (1) Jinghpaw Common Language Bible (JCLB) Jơrai | Jarai (2) Hơdrôm Hră Rơgoh Hiam (JBSV) Jarai NT (JNT) Juquila Mixe (1) Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) K'iche' (3) Ru Loqꞌ Pixabꞌ Ri Dios (QUCNNT) Ru Lokꞌ Pixab Ri Dios (QUCTNT) Quiché Bible (QUICH1) Kabiyè (1) New Testament (KABI) Kadiwéu (1) Gela Liwai Lotaɡ̶anaɡ̶axi Aneotedoɡ̶oji (KBCNT) Kagayanen (1) Pulong ta Dyos: Genesis daw bag-o na kasugtanan (CGCNT) Kahua (2) Buka Apuna (I Lotu Katolika) (KBDC) Buka Apuna (I Lotu Katolika) (KCB) Kaingang (1) Topẽ vĩ rá (KGPNT) Kaiwá (1) Nhandejáry Nhe'ẽ (KGKNT) Kakabai (1) Kakabai Mak (KAKABAI) Kala Lagaw Ya (1) Minar Poelayzimayl (MWPBIBLEPO) Kalagan (1) Kitab Injil (KQE-E) Kalam (2) Mɨnɨm Komiŋ (KMHMNT) Kalam Baybol Buk gor minim nuk kisen angayak (KMHNT) Kalanga (1) Ndebo Mbuya ne Njimbo (NMN) Kaluli (1) Kaluli Baibel (BCO) Kamano (1) Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQNTPO) Kamasau (1) Nupela Testamen long tokples Kamasau long Niugini (KMS) Kamula (1) Ka꞉dle Yu (XLAPB) Kanasi (1) Ina Sanaa Gagalowa (SOQNT) Kandas (1) Buk Baibel long tokples Kandas (KQW) Kandawo (1) Jisas Kandjiyebe Wopake (GAM) Kanite (1) Anumayamoʼa haegafa alino hagelafilatenea kea (KMUNT) Kankanaey (1) I bowon a pagpakikasungdu (DUENT) Kapingamarangi (1) Baebel Kapingamarangi (KPG) Kaqchikel (8) Ri C'ac'a Trato ri Xuben ri Dios Quiq'uin ri Vinek (CAKCNT) RI DIOS NCH'O PA KACH'ABÜL CHEKE (CAKENT) Ri utzilaj rutzij ri Dios pa kachʼabel (CAKNT) GT:cak:Kaqchikel (CAKSC) Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSMNT) Ri C'ac'ac' Testamento pa Kach'abel (CAKWNT) Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal (CAKYNT) Kaqchiquel Bible (KQC) Kara (Papua New Guinea) (1) A Turoxoian Faꞌui Sina Piran (LEU) Karajá (1) Deuxu Rybe Tyyriti (KPJNT) Karbi (1) BAIBEL KANGTHIR (KARB) Karkar-Yuri (1) Kwaromp kwapwe kare kar (YUJNT) Kasem (1) xsm Wɛ Tɔnɔ dɩ kasɩm (XSMDBL) Kaya Western (1) Lisǎsè̌ Athè̌ - Kayǎ Ngó̤ (KYULNT) Kayabí (1) Janeruwarete 'Ga Je'eg (KYZNT) Kayapó (1) Metĩndjwỳnh Kute Memã Kabẽn Ny Jarẽnh (TXUNT) Keapara (1) Nupela Testamen long tokples Kalo long Niugini (KHZ) Kein (1) Uwait nugau Ze Naliu (BMHNT) Kekchí (3) Li Santil hu (KEKNT) Q'eqchi Bible (QQC) Q'eqchi Bible (QQC) Kenga (1) Kitapm kɛn Raa dɔɔko kiji ute jeege (KYQNT) Kenyang (1) Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) Kernewek | Cornish (1) An Testament Nowydh ha'n Salmow 2014 (ABK) Keyagana (1) Saufa Kotalake Gemae (KYG) Khiamniungan Naga (1) ASIO THSAMLAI (KHIA) Khoekhoegowab | Nama (Namibia) (1) Elobmîs (KKG) KiBeembe | Beembe (Congo) (1) Musamu Wamubwete (NTB) Kikuyu (2) IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA (GIKCL) Gikuyu Common Language with DC (GIKDC) Kim (2) Bible kim (BK) Bible kim (BK) King'hutu | Kutu (1) Lagano da Sambi kwa Wanhu Wose (KUTU) KinyaRwanda | Rwandan (4) Bibiliya Ijambo ry'imana (BIR) Bibiliya Ijambo ry'imana (BIRD) Bibiliya Yera (BYSB) Bibiliya Ntagatifu (KBNT) Kire (1) Fhe Bakɨmen Kaman Kameŋ (KIRNT) Kisar (1) Makromod lalap lirna wawan (KJENT) Kisiei | Kissi (1) BII BILA (BKG) KiSwahili | Swahili (3) Biblia Habari Njema (BHN) Biblia Habari Njema (BHND) Swahili Union Version (SUV) Komba (1) Siŋgi âlip ekap (KPFNT) Kombio (2) Kambio Wampukuamp Bible Portions (XBIW) Matyu: sank wulapm weinkel ka Matyu apulel (XBIY) Konkomba (1) Uwumbɔr aagbaŋ (XONB) Konyak Naga (1) ÜJAO LAITEP (NAGE) Korafe-Yegha (1) God da geka seka (KPRNT) Koronadal Blaan (1) I Falami Kasafnè (New Testament) (BPRNT) Kosena (1) aúná-aimba simái tarúmakain-kwasai (KZENT) Kouya (1) ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYFNT) Kpèlèè | Guinea Kpelle (1) Bible (KWB) Kriol (1) Holi Baibul (ROPOTNT) Kube (1) SISIPAC AC ɊELIA (KGF) Kuman (1) Yesus kamo wakai (KUE) Kuna San Blas | San Blas Kuna (2) Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUKNT) Kunimaipa (1) Baiñetinavoz Tep Tokatit (KUPNT) Kuo (1) Mbeɗe sáka kuni fie (XUONT) Kuot (1) Bais ula mumuru aime iesu (KTONT) Kupang Malay (1) Tuhan pung Kata-kata (MKNNTPO) Kurmanji | Kurdish (1) Încîl û Zebûr (KNTP) Kwaio (1) Fatalana God (KWAU) Kwanga (1) Kwanga New Testament (KWJNT) Kwoma (1) God riiti maji kepi (KMONT) Label (1) Buk Mak long tokples Label long Niugini (MAK) Lacandon (1) A quet u tʼʌnoʼ a ricʼbenoʼ (LACNT) Lachixío Zapotec (1) Stichia' Diose dialu (ZPLNT) Lahu (1) Lahu Bible (LHBR) Lalana Chinantec (1) Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) Lamba (1) Amashiwi Aba Lesa (AAL59) Lambayeque Quechua (1) Mushuq Testamento (QUFNT) Lamkang (1) REN PAURIINA (NAG1) Lango (Uganda) (1) Baibul 1979 (LA79) Lashi (1) Lacid Common Language Bible (LCL) Latina | Latin (1) Vulgata latina (VULG) Latviešu Valoda | Latvian (2) Latviešu Jaunā Derība (LJD) 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65) Lenje (1) Baibo 2003 (BB03) Lhao Vo | Maru (1) Lhaovo Common Language Bible (LHCL) Li Niha | Nias (1) Soera Ni’amoni’ö (NIA) Lietuvių Kalba | Lithuanian (4) Biblija, arba Šventasis Raštas (LBD) Biblija, arba Šventasis Raštas (LBD) Lietuviška Biblija (LTB) Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas (LTZB) Limbu (1) ᤏᤡᤱᤘᤠ᤹ᤑᤢ ᤐᤠ᤺ᤴᤈᤠᤰ ᤁᤢᤛᤱ ᤔᤠᤱᤜᤢᤵ (LIFNT) Limbu (Devanagari) (1) Yesu khristarɛ kunisaam (LIFNT) Limbum (1) Limbum New Testament (LNT) Limos Kalinga (1) Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMKNT) Lobala (1) loq Simo Elaa na Lobala (LOQDBL) Lote (1) Tomunga Hel Heueu Ngana (UVLNT) Lowland Tarahumara (1) Onorúgame nila ra'íchali (TACNT) Lozi (1) Bibele ye Kenile (Catholic Edition) (BYK09) Luang (1) Puka Lululi (LNG) Maasina Fulfulde (1) Aadi keyri: linjiila iisaa almasiihu (FFMNT) Maca (1) INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) Machiguenga (1) Iriniane Tasorintsi (MCBNT) Macuna (1) Dios Oca Tuti (MYYNT) Macushi (1) Amenan pe paapaya uyetato'kon (MBCNT) Madak (1) Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMXNTPS) Mafa (1) Nouveau Testament Mofa (NTMOF) Mag-antsi Ayta (1) Ya habi ni apo namalyari: Bayon tsipan - Ayta Mag-antsi (SGB) Magdalena Peñasco Mixtec (1) Tnu'u vii tnu'u va'a Su'si ma (XTMNTPP) Magyar | Hungarian (6) Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (BHUNNT) Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA) BIBLIA: Egyszerű fordítás (EFO) Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB) Karoli Bible 1908 (HUNK) Revised Hungarian Bible (RÚF) Maiadomu (1) Maiadomu (MZZ) Maithili (1) jivən səndesh (MAINT) Maiwa (Papua New Guinea) (1) Gae Mataiwa (MTINT) Makaa (1) Kálaad Zɛmbî : Sɔ ̧ á Gúgwáan (MCPNT) Makonde (1) Bible in Makonde New Testament and Old Testament Portions (KDENT) Malagasy (1) Malagasy Bible (MG1865) Mam (4) Mam de Huehuetenango Bible (MAMH) Ak'aj tu'jil tyol qMan (MAMNT) Biblia Mam de Quetzaltenango (MAMO) Acʼaj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos) (MAMTNT) Mamanwa (1) Ya mga panaba na Diyos (MMNNT) Mamara Senoufo (1) KARIƝƐƐGƐ ƝƆMƐƐ NIVONƆ (MYKNTPO) Mamasa (1) Buku Masero: Pa'dandi Bakaru (MQJNT) Manam (1) Testamen Oauoau (MVANT) Mangga Buang (1) Vakasin Moos (MMONT) Manggarai (1) Bahasa Manggarai New Testament (BMNT) Mangseng (1) God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MHBNT) Mankanya (1) Ulibra wi Naşibaţi (KNF) Mansaka (1) Yang Bago na Togon Kanatu (MSKNT) Māori | Maori (1) Maori Bible (MAOR) Māori Kūki 'Āirani | Cook Islands Maori (Rarotongan) (1) Te Koreromotu Ou - Reo Maori Kuki Airani (CIMRNT) Mape (1) Maŋkekerisiere Biŋe Quraŋ Jojofo Gariine (MLHNT) Mapos Buang (1) Mehöböp Yesu Kerisi yi GAGEK MEWIS sën vong yam vu hil (BZHNT) Mapudungun (2) Ngünechen Tañi Küme Dungu (ARN) Ngünechen ñi Küme Dungu (ARNNT) Maram Naga (1) KARANU KABI SAMTAM (NAG2) Marba (1) Bible azumeina (BA) Marik (1) Mata Ifenẽya Nẽ Od (DADNT) Masana (1) BIBALDA TA PELDETTA (MASSANA) Masbatenyo (1) An Maayo na Barita Hali sa Dios (MSB) Maskelynes (1) Na-kel-gati-an Veveu — Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) Matigsalug Manobo (1) Meupiya ne panugtulen: Bibliya ne Matigsalug (MBTNT) Matsés (1) Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) Maung (1) Maung Mark (MPHPO) Mauwake (1) Yeesus Opor Eliwa (MHLNT) Maxakalí (1) Topa Yõg Tappet (MBLNT) Mayangna (1) Papang Yulni (SUMU) Mayo (1) Diosta nooki yorem nokpo (MFY) Mayoyao Ifugao (1) I bowon a pagpakikasungdu (DUENT) Mazatlán Mixe (1) New Testament in Mixe of Mazatlán (MIXE) Mbay (1) Bible mbaï 1980 (BM80) Mbuko (1) Aɓan 'am wiya awan (MQBNT) Mbula (1) Anutu Sua Kini Potomaxana (MNANT) Mbunda (1) Livulu lya Shukulu Kalunga (MBB) Mbyá Guaraní (1) Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUNNT) Mekeo (1) Mauni Mamaga Iifaga (MEKNT) Melpa (1) Got Nga Nambuⱡa Ik Kai (MED) Mende (Papua New Guinea) (1) Nupela Testamen long tokples Mende long Niugini (SIM) Mengen (1) Piunga Ba Bonga A Pau (MEE) Merey (1) Dzam Weɗeye (MEQNT) Mi'kmaq (1) Gelulg Glusuaqan: Gisiteget Agnutmugsi'gw (MIQNT) Miahuatlán Zapotec (1) Testament cub coʼ nac diʼs ndac cheʼn Tad Jesucrist (ZAMNT) Mian (1) Gode Dowan Wengobe (MPTNT) Michoacán Nahuatl (1) Ilajtulisli Yancuic toTata Jesucristo (NCLNT) Migabac (1) Wapongte hibi: Luka, Salecebaicne, nga Galata (MPPPOR) Minaveha (1) Awaeha Vovouna Minaveha Movia (MVN) Minica Huitoto (1) Juziñamui Ñuera Uai (HTONT) Mising (1) ANU LUGOD (MISH) Miskito | Mískito (2) DAWAN BÎLA AISKA (MSKTU) DAWAN BÎLA AISKA (MSKTU) Mitla Zapotec (1) Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) Mixtec Silacayoapan | Silacayoapan Mixtec (1) Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) Mixtepec Zapotec (1) Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) Miyobe (1) Nkomine Fal Ritɛlɛ́ (SNT) Mizo (Lushai) | Lushai (2) Old Version Bible (MIZ) PATHIAN LEHKHABU THIANGHLIM (MIZO) Mocoví (1) La'qaatqa ñi qota'olec Qota'olec & Qota'olec Novita Na Qomyipi (MCV) Mokole (1) Akabuu Titɔ̃i Idei Ilaaɔ (MNKNT) Molima (1) Yaubada ena vona gwalagwalana (MOXNT) Mopán Maya (1) Le'ec Ada' U T'an A Dios A Tumulbene (MOPNT) Morisyen (1) Nouvo Testaman Dan Kreol Morisien (NTKM) Morokodo (1) Morokodo (MKD) Mountain Koiali (1) Iesu Keliso Hotoe Tumu (KPXNT) Moyon Naga (1) ITHAR CHONGHAK (MOYO) Mufian (2) Basef Buꞌwami Godi (AOJFNT) Basef Buꞌwami Godi (AOJMNT) Muinane (1) Moocaani iijɨ (BMRNT) Mundang (1) Version révisée avec note explicatives (MUAR) Mundurukú (1) Deus ekawẽntup Kawẽn iisuat ekawẽn (MYUNT) Murui Huitoto (1) Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) Murut Timungon | Timugon Murut (1) Nabantuan Bagu (NB) Musey (1) Boy Lonana (BMS) Mussau-Emira (1) Mussau-Emira Bible (EMIPOR) Mutu (2) Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUCNT) Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUCONT) Muyang (1) Ma Mʉweni Sulumani ge Melefit (MUYNT) Muyuw (1) Nupela Testamen long tokples Muyuw long Niugini (MYW) Mwani (1) Habari Ngema (WMWNT) Naasioi (1) Kara Naroong-anta Nerakung Kongarana' (NASNTPO) Nabak (1) Kawawaŋgalen Tâtâ Alakŋaŋ (NAFNT) Nadëb (1) Pꞌop Hagä Do Panyyg Hanäm Do Hahỹỹh (MBJNT) Nahuat Eastern Huasteca | Eastern Huasteca Nahuatl (2) Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBI) Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc; El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el náhuatl de la Huasteca Oriental (NHENT) Nahuatl Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla | Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl (1) In Yancuic Tlahtolsintilil (NHINT) Nakanai (1) La Buk Tabu ale halaba te la valolo ale taritigi te Iesus Kraist (NAKNT) Namiae (1) Godon Vuak Ma Ijin (NVMNT) Naro (1) Ka̱bas Qae-xg'ae sa (NNT) Navajo (1) Navajo Bible (NVJOB) Ndamba (1) Lilaghanu lya shonu (NDBV) Nederlands | Dutch (4) BasisBijbel (BB) Het Boek (HTB) NBG-vertaling 1951 (NBG51) Statenvertaling (SV1750) Nehan (1) O uelhire uaia (NSNNT) Ngäbere (1) Kukwe kuin ngöbökwe (GYMNT) Ngambay (1) Bible ngambaï 1989 (BN89) Ngangam (1) Uwien ya Jɔtiefɛ̀nku ya gbɔnku (GNGNT) Ngiti (1) UNGBÒTA-ƆWɄ́TÁ TƆ́ BHǓKÙ (NIY) Ngulu (1) Ndagano mp'ya kwa wanth'u wose (NGBV) Ngyemboon (Ngiemboon) | Ngiemboon (1) New Testament (NBGM) Nigerian Fulfulde (1) Alkawal Kesal Nder Fulfulde Caka Naajeeriya (FUVNT) Nii (1) Gos Nge Ek Ka Ei Sinim Kin Ngołum (NIINT) Nkonya (1) Bulu ntam pɔpwɛ; Nkonya (NKONT) Nobonob (1) KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAWNT) Nocte Naga (1) NIEMNYAN (NOKT) Nomatsiguenga (1) Irinibare Tosorintsi Ocomantëgotëri Antigomi Jesoquirisito (NOTNT) Noone (2) Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) Nopala Chatino (1) El Nuevo Testamento (CYANT) Norsk: bokmål | Norwegian Bokmål (5) En Levende Bok: Det Nye Testamentet (BNOR) Bibelen 2011 bokmål (N11BM) The Bible in Norwegian 1978/85 bokmål (N78BM) Norsk Bibel 88/07 (NB) Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK) Norsk: nynorsk | Norwegian Nynorsk (2) Bibelen 2011 nynorsk (N11NN) Bibelen 1978/85 nynorsk (N78NN) North Alaskan Inupiatun (1) Iñupiatun Mumiksat Uqalugiksuat (INUPIAQ) North Bolivian Quechua (1) Mosoj Testamento (QULNT) North Junín Quechua (1) Tayta Diospa Guepacag Testamentun (QVNNT) North Mofu (1) Mofu Gudur New Testament (MOF) North Tairora (1) Qaraaka uva tivatora (TBGNTPO) North Tanna (1) Naoa rəha uhgɨn nəniəkɨsən wi (TNNNT) Northern Emberá (1) Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) Northern Kankanay (1) Kalin Apo Dios (XNNNT) Northern Oaxaca Nahuatl (1) Itlajtol totajtzin Dios = El Nuevo Testamento (NHYNT) Northern Paiute (1) Te Naa Besa Unnepu (PAONT) Northern Pastaza Quichua (1) Diospa shimi (QVZNT) Northern Puebla Nahuatl (1) In yancuic mononotzalistli ica Totecohtzin Jesucristo (NCJNT) Northern Tepehuan (1) Diuusi ñiooquidʌ utuducami oodamicʌdʌ (NTPNT) Northwest Gbaya (2) Gbaya Bible (GB11) Gbaya Bible (GB11) Nsenga (2) Chinsenga New Testament (GMN) Uthenga Uweme wa Yesu Kristu Wolembewa na Maliko (GMN) Nukna (1) Rut yot Mark kán Miti Papia (KLT) Numanggang (1) Bepaŋ'walaŋ yofolok kobuli tiŋa kap (NOPNTPO) Nunggubuyu (1) Ana-Maṉngulg Ana-Wubiba -- Anu-gadhuwa Ana-lhaawu (NUYNTPO) Nyanja (1) Buku Lopatulika 1992 (BL92) Nyaturu (ki-) (Rimi) | Nyaturu (1) Kirimi New Testament (RNT) Nyindrou (1) Sahou ta Kindrei (LIDNTPO) Obo Manobo (1) Moppiyon Dinoggan, Moka-atag ki Disas Krays (OBONT) Ocotepec Mixtec (1) Nuevo Testamento en mixteco de Ocotepec (MIENT) Ocotlán Zapotec (1) Dizaʼquë shtë Dios con dizë (ZACNT) Odoodee (1) Odoodee Baibel (KKC) Oksapmin (1) Got orhe meng brak ban (OPMNT) Olo (1) Il Teingipe Ma Ili Topwepe Lapiri Lirouku (ONGNT) Ömie (1) God-are Jögoru Iꞌoho (AOMNT) Orokaiva (1) God Ta Duru Javotoho (OKVNT) Oshikwanyama (Kwanyama) | Kuanyama (1) Ombibeli Iyapuki (OKYB) Oshindonga (Ndonga) | Ndonga (1) Ombiimbeli Ondjapuki (ONDB) Otom Querétaro | Querétaro Otomi (1) Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) Otomi Mezquital | Mezquital Otomi (1) Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) Ozolotepec Zapotec (1) Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) Ozumacín Chinantec (1) Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) Paama (1) Tus Votut en selusien ten out Voum (PMA) Páez (1) Dyus Yuwe Uꞌsesa (PBBNNT) Paicî (1) Tii Pwicîri: Âmu Aamwari naa na cî (PRINT) Palikúr (1) Uhokri Gannasan (PLUNT) Pampanga (1) Ing Mayap a Balita Biblia (PMPV) Pamplona Atta (1) Yù bilin ni Namarò nga meyannung kâ Apu Kesu Kiristu: Yù bagu nga tarátu ni Namarò sù ira nga mangikatalà kâ Apu Kesu Kiristu (ATT) Panao Huánuco Quechua (1) Mushug Testamento (QXHNT) Pangasinan (1) Maung a Balita Biblia (PNPV) Papantla Totonac (1) Xasasti talaccaxlan (TOPNT) Papiamento (2) Beibel na Papiamentu Koriente 2013 (BPK13) Beibel na Papiamentu Koriente 2013 (BPKD13) Paranan (1) En Maganda A Bareta Biblia (PRFNT) Parecís (1) Waitare Wenati Aho (PABNT) Patep (1) Yesu Xolac (PTPNT) Patpatar (1) No hinhinawas uta no sigar kunubus tano Watong (GFKNT) Paumarí (1) Deus Athi Kapapirani Hida (PADNT) Pele-Ata (1) Vaikala Noxou Lataua (ATANTPO) Penan | Western Penan (1) Rengah Jian (RJ) Peñoles Mixtec (1) Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú (MILNT) Phom Naga (1) DAÜLANGPÜ LAIHING (NAGP) Piapoco (1) El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el idioma piapoco (PIONT) Pijin | Solomon Islands Pidgeon English (2) Pijin Deuterocanon (SIDC) Pijin Bible (SIPB) Pilagá (2) Nuevo Testamento Pilagá (PLGNT) Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro (TSN) Pinotepa Nacional Mixtec (1) Tutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo) (MIONT) Piratapuyo (1) Cohãcjʉ̃ Yere Yahuducuri Tju (PIRNT) Plateau Malagasy (4) Bible Interconfessionelle (DIEM) Bible Interconfessionelle (DIEM) Malagasy Bible Catholique (MBC) La Bible en Malgache (MRV) Plautdietsch | Low German (1) De Bibel (PB) Polski | Polish (4) Nowa Biblia Gdańska (NBG) Biblia Gdańska (PBG) Słowo Życia (PSZ) Uwspółcześniona Biblia Gdańska (PUBG) Popoluca Highland | Highland Popoluca (1) Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo (POINT) Popti' (1) Nuevo Testamento yin̈ abxubal (JACNT) Poqomchi' (2) Reꞌ Lokꞌ Laj Hu̱j Wilic wi̱ꞌ Ribiral i Jesus (POHNT) Pokomchi Bible (POK) Português (Brasil) | Portuguese (Brazil) (5) Almeida Revista e Corrigida (ARC) Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH) Nova Versão Internacional (NVI) Tradução Brasileira (TB10) Perjanjian Novo Testamento: Versão Fácil de Ler (VFL) Português (Portugal) | Portuguese (Portugal) (3) Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC) a BÍBLIA para todos – Edição comum (BPT09) a BÍBLIA para todos - Edição Interconfessional (BPT09D) Potawatomi (1) Matthew and Acts (POTL) Poumei Naga (1) SHEEYU BAIBEL (POU) Purepecha (1) Purepecha New Testament (PNT) Q'anjob'al (1) Kanjobal Bible (KANJ) Qaqet (1) A Slurlka Aa Langinka Ama Iameska (BYXNTPO) Quechua Huaylla Wanca | Huaylla Wanca Quechua (1) Muśhü limalicuy (QVWNT) Quechua Margos-Yarowilca-Lauricocha | Margos-Yarowilca-Lauricocha Quechua (1) Mushog Testamento (QVMNT) Quechua Northern Conchucos Ancash | Northern Conchucos Ancash Quechua (1) Señor Jesucristopa alli willacuynin (QXNNT) Quechua San Martín | San Martín Quechua (1) Tata Diospa Mushuk Rimanan (QVSNT) Quechua Southern Conchucos Ancash | Southern Conchucos Ancash Quechua (1) Mushog Testamento (QXONT) Quechua: Boliviano | South Bolivian Quechua (2) Dios Tatanchispaq Musuq Rimayninkuna (QNBNT) Dios Parlapawanchej (QUHNT) Quichua: Canar | Cañar Highland Quichua (1) Dios Rimashcata Quillcashcami (QCA04) Quichua: Chimborazo | Chimborazo Highland Quichua (2) Mushuj Testamento Diospaj Shimi (MTDS) Dios Rimashca Shimicunami (QCHI04) Quichua: Imbabura | Imbabura Highland Quichua (1) Diospaj Shimi (QUII) Quioquitani-Quierí Zapotec (1) Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani (ZTQNT) Quiotepec Chinantec (1) Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) Ramoaaina (1) Buk Taabu Matakin (RAINT) Rawa (3) Anutlo Sumange Mande Keda (RWOKNT) Anutro Mande Keta (RWORNT) Anutro Mande Keta (RWORNT) Riang (India) (1) BAIBEL KTHAR (KAUB) Rikbaktsa (1) Deus Harere Aibaky Sesus mymyspirikpoko naha (RKBNT) Română | Romanian (4) Noua Traducere în limba Română (NTR) Fidela 2013 (RFB13) Versiunea Dumitru Cornilescu (VDC) Versiunea Dumitru Cornilescu Corectată (VDCC) Romani: Caló (Iberia) | Romani: Calo (Iberia) (1) Embéo e Majaró Lucas 1837 (CALO1837) Romaní: dialectul căldărarilor română | Vlax Romani (1) Evanghelia pala o Marco 1996 (CALD) Romaní: dialectul ursarilor română | Balkan Romani (1) Evanghelia pala o Matei 1996 (URS) Romani: Kalderaš | Romani: Kalderash (1) E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (KALD) Romani: Romané chilena | Vlax Romani - Chile (1) Nuevo Testamento Romané 2007 (ROM07) Romani: Romanes pal o Slovensko | Carpathian Romani (1) E Nevi Zmluva pal o Romanes 2014 (NZR) Romany: Angloromani | Romany (2) Wester Boswell Scripture Selections 1874 (BOS) Kushti Lavs 1981 (KLAVS) Rotokas (1) Airepa Vae Reo Ovoi (ROONT) Sabaot (2) Biibilya Nyēē Tiliil (SPYNT) Biibilya Nyēē Tiliil (SPYNT) Safeyoka (1) Mpohwoe Hungkuno Songofoho (APZNT) Saint Lucian Creole French (1) Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la (ACFNT) Salt-Yui (1) Ha Maing Buku (SLLNT) Samba Leko (1) Samba Leko New Testament (SLNT) Sambal (1) Yay Halita nan Dios: Ba-yon Tipan (XSB) Sāmoa | Samoan (1) O LE TUSI PA'IA - Ekalesia Katoliko Roma (RSCB) San Jerónimo Tecóatl Mazatec (2) 'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo (MAANT) 'Én Xiṯ se-la̱ Nainá ra a̱'ta 'tse̱ Jesucristo (MAANT) San Juan Atzingo Popoloca (1) Tí Nuevo Testamento cuènte Inchéni Jesucristo Cʼóna Nquìva (POENT) San Juan Colorado Mixtec (1) Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo (MJCNT) San Marcos Tlalcoyalco Popoloca (1) Tti jian joajné Jesucristo (PLSNT) San Miguel El Grande Mixtec (1) Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) San Pedro Amuzgos Amuzgo (1) Jnʼoon xco na tquen tyoʼtsʼon (AZGNT) San Vicente Coatlán Zapotec (1) Zapoteco (ZPT) Sango (1) Mbeti ti Nzapa - Tënë so amu fini (MNF2010) Sangtam Naga (1) AMÜSA BAIBEL (NAGS) Saniyo-Hiyewe (1) Owane Sitewi lo Peri Te'e Naneiyei He'i (SNYNT) Santa María Quiegolani Zapotec (1) Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPINT) Santa María Zacatepec Mixtec (1) El Nuevo Testamento en Mixtec, Santa María Zacatepeco (MZA) Santo Domingo Albarradas Zapotec (1) Xtiidx Dios (ZASNT) Saposa (1) U Vurungan Rof Foun Ten Gov Nane Jisas Krais (SPSNTPO) Sar (2) Bible sar (BS) Bible sar (Version Cathoique) (BSDC) Saramaccan (1) Gadu Buku (SRMNT) Sarangani Blaan (1) I tnalù dwata (BPSNT) Sarangani Manobo (1) Se kaling peokit (MBSNT) Sateré-Mawé (1) Tupana Ehay Satere Mawe Pusupuo (MAVNT) Secoya (1) Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) Seimat (1) Kakai Haeu (SSGNT) Selepet (1) Yeshuât Den Pat Âlepŋe (SPLNT) Sena (1) Cibverano Cipsa (SEHNT) Sepik Iwam (1) Yai Wɨn Kɨbiya (IWSNT) Seselwa Creole French (2) Labib An Kreol Seselwa (BSK) Labib An Kreol Seselwa (BSK) Sesotho | Southern Sotho (2) BIBELE e Halalelang (SSO61SO) BIBELE (SSO89SO) Shan (1) သမ်ႇမႃႇၵျၢမ်းလိၵ်ႈ ထႃႇဝရႃႉၽြႃး (SHNCL) Sharanahua (1) Diospan Tsain (MCD) Sherpa (1) कोन्छ्‌योककी सुङ (XSRNT) Shipibo-Conibo (1) Diossen joi jatíxonbi onanti joi (SHPNTPO) Shipogoro | Pogolo (1) Lipatanu Lya Syayi Kwa Wantu Woseri (PBV) Shqip | Albanian (2) Bibla Shqip (ALBB) Së bashku (ALNT) Shuar (1) Yus Papí: Shuarja̱i̱ Yus Yamaram Chicham Najanamu (JIVNT) Siane (2) Gotiki olu kutifi ledami ka kofawa (SNPKNT) Goti Ukuwala Hala (SNPLNT) Sierra de Juárez Zapotec (1) Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) Simalungun | Batak Simalungun (1) Bibel (BTS) Sinaugoro (1) Ginitago Variguna (SNCNT) Sio (1) MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) Siona (1) Riusu cocabera: mai ëjaguë Jesucristo ba'iyete toyani jo'case'e'ë (SNNNT) Siriano (1) Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRINT) Sirionó (1) Mbia Cheẽ (SRQNT) Siroi (1) Kuate Tuku Pasa (SSDNT) SiSwati | Swazi (1) Siswati 1996 Bible (SWT) Siyin Chin (1) Siyin Bible (SYB) Slovenčina | Slovak (4) Slovenský Ekumenický Biblia (SEB) Slovenský Ekumenický Biblia (SEB) Biblia - Evanjelický preklad (SLB) Sväté Písmo - katolícky preklad (SSV) Slovenščina | Slovenian (2) Jubilejni prevod Nove zaveze (JUB) Življenje z Jezusom (ŽJ) Sochiapam Chinantec (1) Jú¹ chú³² quioh²¹ Jesús tsá² lɨn³ Cristo (CSONT) Somba-Siawari (1) Urumeleŋgö Buŋa Kimbi Jöhöjöhö Dölökŋi (BMUNTPO) Soomaali | Somali (2) Kitaabka Quduuska Ah (KQA) Kitaabka Quduuska Ah (KQA) Sotho Northern | Pedi (2) BIBELE Taba yea Botse (NSO00) BIBELE (NSO51) South Giziga (1) Bible en langue guiziga (BEGDC) South Tairora (1) Qaraakya Qua Timwatora (OMWNT) South Ucayali Ashéninka (1) Las Escrituras en Ashéninka Ucayali del Sur (CPYB) Southeast Ambrym (1) Vanuvei Eo (TVK) Southeastern Puebla Nahuatl (1) Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) Southeastern Tepehuan (1) Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) Southern Carrier (1) Yakʼusda bughunek: k’andit khunek neba lhaidinla (CAFNT) Southern Kalinga (1) Na Ukud Apudyus (KSC) Southern Kisi (2) Bible (KBQ) Kisi Bible (KBQ) Southern Nambikuára (1) Txa²wã¹sũ̱³na² Wãn³txa² (NABNT) Southern Pastaza Quechua (1) Yaya Diospa mushu killkachishkan shimi (QUPNT) Southern Puebla Mixtec (1) Ley saa ni nacoo Jesucristu (MITNT) Southern Rincon Zapotec (1) Didzaʼ cub rucáʼn tsahuiʼ (ZSRNT) Southern Toussian (1) wib Nouveau Testament en toussian (WIBDBL) Southwest Tanna (1) Nəkwəkwə imərhakə kape kughen: nɨrpenien vi (NWINT) Sranan Tongo (1) Nyun Testamenti (SRNNT) Suba (1) Endagano Empia (SXBNT) Suena (1) Tua Yesu Kristora Oziga Ewanana (SUENT) Sulka (1) E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUANT) Suomi | Finnish (4) Finnish 1776 (FI1776) Finnish 1938 (FINPR) Kirkkoraamattu 1933/38 (KINB38) Kirkkoraamattu 1992 (KR92) Supyire Senoufo (1) KILE JWUMPE SEMƐŊI JWUMPE NINTANMPE (SPPNT) Sursurunga (2) Hutngin Kamkabat si Klu (SGZNT) Hutngin kamkabat si Káláu (SGZNT) Susu (2) Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SOSO) Ala xa Kitaabui Sosoe bɛ (SUSU) Svenska | Swedish (8) Bibel 2000 (B2000) Bibel 2000 (B2000) Nya Levande Bibeln (BSV) Svenskbibel (SB) Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15) Svenska Folkbibeln (SFB98) Karl XII 1873 (SK73) Svenska 1917 (SVEN) Tabaa Zapotec (1) Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) Tabasco Chontal (1) U Chʼuʼul Tʼan Dios (CHFNT) Tabo (2) Godokono Hido Tabo (KNVANT) Nupela Testamen long tokples Tabo (Fly River) long Niugini (KNVF) Tacana (1) Diusu sa mimi (TNANT) Tagabawa (1) Kagi Ka Manama (BGSNTPO) Tai (1) Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAYNT) Takwane (1) Bibiliya Nadhu a Mulugu (TKE) Tamasheq (1) Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQNT) Tangoa (1) Retitapu na leon tatangoa (TGPNT) Tanimuca-Retuarã (1) Tuᵽarã Majaroka (TNCPOR) Tataltepec Chatino (1) Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na (CTANT) Tatuyo (1) Dio Wadarique (TAVNT) Taupota (1) Taupota Mark (TPA) Tausug (1) KITAB INJIL (TSG) Tawala (1) Yaubada A Wogatala Wouna (TBONT) Tawallammat Tamajaq (2) Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQ) ⵍⵍ ⵢⵙⴰ ⵍⵎⵙⵈ (TTQTG) Tboli (1) Udél dwata: gna kesfasad ne lomi kesfasad (TBLNT) Tedim Chin (1) Tedim Bible (TDB) Tektiteko (1) Te akʼaʼj tuʼjal tuj tuʼjal qtata Dios (TTCNT) Telefol (1) God Imi Weng (TLFNT) Tem (1) kdh Ɩsɔ́ɔ-dɛ Tɔ́m Tem-daá (KDHDBL) Tenango Otomi (1) Ja ua ra̱ ʼdaʼyo cohi bi gomi̱ Oja̱ yø ja̱ʼi̱ (OTNNT) Tenharim (1) Tupanaʼga nhiʼig̃a (PAHNT) Tepetotutla Chinantec (1) Jag₁ ʼmɨ́₂ a₂ma₂lɨʼ₅₄ quianʼ₅₄ Diu₄ (CNTNT) Tepeuxila Cuicatec (1) Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila (CUXNT) Tepo Krumen (1) Le Nouveau Testament en langue kroumen tépo (TEDNT) Tereno (1) Emo'u Itukó'oviti (TERNT) Teribe (1) Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) Teso (1) Ebaibuli 1961 (ATE61) Tetelcingo Nahuatl (1) El Nuevo Testamento en nahuatl de Tetelcingo (NHGNT) Tetum (1) Maromak Manfatin (TETNTPO) Teutila Cuicatec (1) El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) Tewa (USA) (1) Naˀinbí Sedó Yôesiví Tu̖u̖ / Nanbí Sedó Jôesiví Tun (TEWNT) Texmelucan Zapotec (1) De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) Tezoatlán Mixtec (1) Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) Ticuna (1) Tupanaarü Ore i Tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristuchiga (TCANT) Tiếng Việt | Vietnamese (5) Ban Dich 2011 (BD2011) Thánh Kinh: Bản Phổ thông™ (BPT) Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB) Revised Vietnamese Version Bible (RVV11) 1934 Vietnamese Bible (VI1934) Timbe (1) Yusugât Pat Âlep Den (TIMNT) Tinputz (1) Soe a to'to' (TPZNT) Tiruray (1) I Fiyowe Uret (TIYNT) Tlachichilco Tepehua (1) Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) Tlahuitoltepec Mixe (1) Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) Toba (1) La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna (TSB) Tohono O'odham (1) Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) Tojolabal (2) Ja yajc'achil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJ) Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo (TOJNT) Tol (2) DIOS TJEVELE JUPJ ÜSÜS LA QJUISIJI JESUCRISTO MPES (JICNT) Dios Tjevele Jupj 'Üsüs La Qjuisiji Jesucristo Mpes (JICNT) Toma (1) GALA Sɛʋɛi (GS) Tonga (Tonga Islands) (2) Ko e Fuakava Fo'ou (Ko e TAULUA) (TCNT) KO E TOHITAPU KATOA (TMB) Tonga (Zambia) (1) Ibbaibele 1963 (IBBAIB63) Toraja | Toraja-Sa'dan (1) Sura' Madatu (SDA) Torres Strait Creole (1) Baibol Tores Streit Yumplatok (TCSNTPO) Totonac Highland | Highland Totonac (1) Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) Totontepec Mixe (1) Ya̱ʼa̱ tseʼe je̱ nam ko̱jtstán juuʼ veʼe je̱ Nteʼyamˍ xyaktaajnjimdu je̱ nMa̱j Vintsá̱namda Jesucristo ka̱jx (MTONT) Tsikimba (1) Kazuwamgbani ka savu n Tsikimba n aɓon a ɗa a ɗanga̱sai a kazuwamgbani ka cau (KDLNT) Tsishingini (1) Nzuwulai n Sa'avu na̱ Tsishingini na̱ a̱ɗiva̱ a na a ɗangulai a Nzuwulai mu Ufaru (TSWNT) Tsonga (3) Xitsonga (Bibele) (TSO29NO) BIBELE Mahungu Lamanene (TSO89) BIBELE Mahungu Lamanene (TSO89) Tswana (2) BAEBELE e e Boitshepo (TSW08NO) BEIBELE (TSW70) Tucano (1) Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) Tuma-Irumu (1) Anutu Täŋo Man (IOUNTPO) Tungag (1) Akus Ro na Palatung Tanginang ani Iesu Karisto (LCMNTPO) Tupuri (1) Le Bible en Tupurri (TUPB) Türkçe | Turkish (1) Kutsal Kitap Yeni Ceviri (TCL02) Tuyuca (1) Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei (TUENT) Tz'utujil (2) Ja Cꞌacꞌa Chominem (TZJNT) Cꞌacꞌ Chuminem (TZJNT) Tzeltal (2) Bible in Tzeltal Bachajón (TZH) Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa (TZOXCH) Tzotzil (5) Bible in Tzotzil de Chamula (TZC00) Bible in Tzotzil de Chenalhó with Deuterocanon (TZE97) Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe (TZONT) Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en Tzotzil de Huixtán) (TZONT) Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) Tłı̨chǫ Yatıì | Dogrib (Tlinchon) (1) Nǫ̀htsı̨̨ Nı̨̨htł'è (DOGNT) Ubir (1) God An Dura Bobaibasit Boboun (UBRNTPO) Ucayali-Yurúa Ashéninka (1) Kameethari Ñaantsi: ikenkitha-takoitziri awinkatharite Jesucristo; Owakerari aapatziya-wakagaantsi (CPBNT) Uduk (1) Uduk New Teatament and OT Portions (UDK) Ulster Scots | Ullans (1) Guid Wittins Frae Doctèr Luik (USNT) Umanakaina (1) Iya Yonai (GDNNT) Umbu-Ungu (3) Pulu Yemonga ungu kondemo: Pulu Yemone nimbe panjipe mi lerimu ungu kondemo (UBUNNT) Pulu Yemonga Ungu Kondemo (UBUNT) Pulu Yemonga Ungu Kondemo (UBUNT) Umiray Dumaget Agta (1) I bowon a pagpakikasungdu (DUENT) Upper Necaxa Totonac (1) Xasāstiʼ testamento (Xatze tachihuīn ixpālacata Jesucristo) (TKUNT) Urarina (1) Cana Coaunera Ere (URANT) Uripiv-Wala-Rano-Atchin (1) Naul On Nga Mimerr Uripiv (UNT) Urubú-Kaapor (1) Tupã Je'ẽha (URBNT) Usarufa (1) aúgen-anona-anonaimma (USANT) Usila Chinantec (1) Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) Uspanteco (1) Lok'laj Jyolj Kakaj Dios (USPNT) Vaiphei (1) PATHIAN LEKHABU THIANGTHO (VAIP) Venda (1) BIVHILI KHETHWA Mafhungo Madifha (VEN98) Vute (1) Le Nouveau Testament en langue Vute (NTV) Wa (1) Wa Common Language Translation (WCL) Waffa (1) Karaasa Yeena Rau Kioo Kuaivovee (WAJNT) Wahau Kenyah (1) Kenyah New Testament (KNT) Waimaha (1) U̶mʉreco pacʉ wederique (BAONT) Walmajarri (1) Wangki Wulyi Jirrkirlikanujuwal (WMTOTNT) Wancho Naga (1) OTSAO BAIBEL (NAGW) Waorani (1) Wængonguï nänö Apæ̈negaïnö (AUCNT) Wapishana (1) Kaimana'o Tominkaru Paradan (WAPNT) Warlpiri (1) Walpiri New Testament (WBP) Wayampi (1) Janejare'e Ayvukwerà (OYMNT) Wedau (2) Topura Mark (WEDT) Wedau Mark (WEDW) Weri (1) Ngönën Pepewer (WERNT) West Kewa (1) Gotena epe agaa (KEWNTPO) Western Apache (1) The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ (APWNT) Western Bolivian Guaraní (1) Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) Western Bukidnon Manobo (2) Is begu he paagi: ang pulong sa Dios (MBBNT) Is Lalag te Megbevayà (MBBOT) Western Highland Chatino (1) Chaʼ suʼwe nu nchkwiʼ chaʼ ʼin Jesucristo nu nka xʼnaan (CTPNT) Western Huasteca Nahuatl (1) Icamanal toteco; Santa Bíblia (NHWBI) Western Kanjobal (1) Ja' An Nuevo Testamento (KNJNT) Western Niger Fulfulde (1) Fulfulfe Burkina, Dewtere Laamɗo Amaana Keso (FBFNT) Western Subanon (1) Kitab Bogu Pasad taluʼ nog Mikpongon (SUCNT) Whitesands (1) Nauəuə Asim Rəha Uhgɨn Nəmtətiən Vi (TNP) Wichí Lhamtés Güisnay (1) Biblia Wichi (WCHB) Wichí Lhamtés Nocten (1) Silààt tà ‘is, tà ‘no’weenho wikyi’ (WHYK) Wik-Mungkan (1) Wik Inangan Kan-Kanam God.antama (WIMNT) Wipi (1) Wipi Yɨt God ma Yɨna Sisɨl Yɨna Peba (GDRNT) Wiru (1) Weneya Totono Keraisu Yesunomo (WIUNT) Woun Meu (2) Ẽwandam Iek (NOAANT) Hẽwandam Hiek (NOANT) Wuvulu-Aua (1) Wuvulu Manufau Fi'ugaia (WUV) Xavánte (1) 'Re ĩhâimana u'âsi mono zadawa wasu'u (XAVNT) Xicotepec De Juárez Totonac (1) Huan Xasāstiʼ testamento: Huan xatzey tachihuīn ixpālacata Jesucristo (TOONT) Yagua (1) Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) Yakan (1) Kitab Injil (YKANT) Yalálag Zapotec (1) Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) Yalunka (1) Kisin Kiraan Kitabuna (KITABUNA) Yamba (1) Ŋwàk Nwì Ma Rʉ̀k Nə̀ Fi (YAMNT) Yaminahua (1) Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) Yanesha' (1) Yompor Poʼñoñ ñeñt ̃ attõ Yepartseshar Jesucristo eʼñe etserra aʼpoctaterrnay Yomporesho (AMENT) Yaouré (1) Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee (YRENT) Yaqui (1) Yoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui) (YAQNT) Yareba (1) GODINU DUBU KOBERE SINA (YRB) Yareni Zapotec (1) Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) Yatee Zapotec (1) Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) Yatzachi Zapotec (1) Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) Yawa (1) Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) Yaweyuha (1) Monoka Madona Ohatama (YBYNT) Yele (1) NMÎ MÎ U KÓPU DYUU (YLE) Yessan-Mayo (1) GOD ETER AGERKE NAMDERASEM TUMA YENBO (YSS-YAWU) Yimchungru Naga (1) AMÜSÜH HÜM (NAGY) Yine (1) Gerotu Tokanchi Gipiratkaluru (PIBNT) Yocoboué Dida (1) New Testament (DNT) Yopno (1) Piŋkop Gen (YUTNT) Yorùbá | Yoruba (3) BIBELI MIMỌ (BM) Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní (BMY) Yoruba, Bible (YCE) Yosondúa Mixtec (1) Nuevo Testamento en mixteco de Yosondúa (MPMNT) Yucatec Maya | Yucateco (1) Biblia Maya (MAYABI) Yucuna (1) Tupana Puraca'alo Mari (YCNNT) Zaiwa (1) Chyoiyúng chyumlaiká: dangshikaq asik; Zaiwa (ATBNT) Zapotec Amatlán | Amatlán Zapotec (1) Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) Zapotec Rincón | Rincón Zapotec (1) Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) Zapotec San Juan Guelavía | San Juan Guelavía Zapotec (1) Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) Zeme Naga (1) KEMCI BIBLE (NAGZ) Zia (1) Tuwa Yesu Kristora bowi iwaing (ZIANT) Zigula (1) Lagano hya (ZIBT) Zo | Zou (2) Zokam International Version (ZIV) LAISIENGTHOU (ZOMI) Zoogocho Zapotec (1) Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) Zyphe (1) Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) Ελληνικά | Modern Greek (4) H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) (FPB) Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν (NTV) Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGV) Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) (TGVD) Ελληνιστική Κοινή | Ancient Greek (4) Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΕΓΚΡΙΣΕΙ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ (NTPT) SBL Greek New Testament (SBLG) Elzevir Textus Receptus 1624 (TR1624) Scrivener’s Textus Receptus 1894 (TR1894) Български език | Bulgarian (5) Цариградски (BG1871) Ревизиран (BG1940) Новият завет: съвременен превод (SPB) Верен (VBG) Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (НП) македонски | Macedonian (3) Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (MK2006D) БИБЛИЈА (Свето Писмо): Стариот и Новиот Завет (MKB) Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT) Монгол | Mongolian (1) Ариун Библи, 2004 (АБ2004) Русский | Russian (11) Новый Завет под ред. М.П. Кулакова (BTI) Священное Писание, Восточный Перевод (CARS) Священное Писание, Восточный Перевод (CARSA) Священное Писание, Восточный Перевод (CARST) перевод Еп. Кассиана (CASS) Библия на церковнославянском языке (CSLAV) Новый Завет: Современный перевод (RSP) Russian New Testament by Victor R. Zhuromsky (RUVZ) Синодальный перевод (SYNO) Синодальный перевод (SYNOD) Новый Русский Перевод (НРП) тоҷикӣ | Tajiki (1) Хушхабар (TGKККBI) Уйғурчә | Uyghur Cyrillic (1) ھازىرقى زامام ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى (HZUTCYR) Українська | Ukrainian (4) Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962 (UBIO) Новітній переклад Біблії О.Гижі (UKRB) Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK) Свята Біблія [Новий Заповіт]: Сучасною Мовою (UMT) Հայերէն | Western Armenian (1) Western Armenian NT (WA53) עִבְרִית | Modern Hebrew (2) Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH) Modern Hebrew New Testament (HRNT) עִבְרִית קְלַסִית‎ | Ancient Hebrew (1) Hebrew Westminster Leningrad Codex (WLC) آذری | Azeri (Persian script) (1) Iranian Azeri Bible (IAB) اردو | Urdu (2) اردو جیو ورژن (UGV) Revised Urdu Bible (URD) الدارجة المغربية | Arabic (Moroccan) (1) Moroccan Standard Translation (MSTD) العربي الدارجي هنا تشاد | Chadian Arabic (1) Arabe tchadien (alphabet arabe) (SHUARAB) العربية | Arabic (Standard) (6) الكتاب المقدس (AVD) الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) (AVDDV) الترجمة العربية المشتركة (GNA) كتاب الحياة (NAV) شريف (SAB) الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة (SAT) العربية التونسية | Tunisian Arabic (1) العربية التونسية (TANT) دری | Dari (1) Today's Dari Version (TDV08) سنڌي | Sindhi (1) Common Language New Testament (SCLNT) فارسی | Farsi (Persian) (3) هزارۀ نو (NMV) Persian Old Version (POV-FAS) Today's Farsi (TPV) ئۇيغۇر تىلى‎ | Uyghur (1) ھازىرقى زامام ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى (HZUT) کوردیی ناوەندی | Central Kurdish (1) Kurdish (Sorani) Standard Version (KSS) گیلکی | Gilaki (1) کیتاب مقدّس به گیلکی (GHB) उर्दू | Urdu (Devanagari) (1) UGV Devanagari (UGVDV) कोँइच | Sunwar (1) परमप्रभु यावे आ लोव़ (SUZBI) तामाङ | Eastern Tamang (1) परमेश्वरला बचन छार कबुल (TAJNT) हिन्दी | Hindi (1) Hindi Holy Bible (HHBD) বাংলা | Bengali (3) কিতাবুল মোকাদ্দস (BACIB) Kitabul Mukkadas (MBCL) Pobitro Baibel (SBCL) தமிழ் | Tamil (1) பரிசுத்த வேதாகமம் தமிழ் (தமிழ்) ภาษาไทย | Thai (5) พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV (KJV) ฉบับ1971 (TH1971) พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย ภาคคำสัญญาใหม่ (THA-ERV) ฉบับมาตรฐาน (THSV11) พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย (TNCV) မြန်မာဘာသာ | Burmese (3) Common Language Bible (BCL) Judson Bible (BJB) Myanmar Standard Bible (MSB) 한국어 | Korean (3) 현대인의 성경 (KLB) 개역한글 (KRV) 새번역 (RNKSV) ភាសាខ្មែរ | Khmer (3) Khmer Christian Bible (KCB) ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធ (KHOV) Khmer Standard Version (KHSV) 日本語 | Japanese (2) Colloquial Japanese (1955) (JA1955) リビングバイブル (JLB) 简体中文 | Chinese (Simplified) (6) 圣经当代译本修订版 (CCB) 新译本 (CNVS) 中文标准译本 (CSBS) 新标点和合本, 上帝版 (CUNPSS-上帝) 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神) 和合本修订版 (RCUVSS) 繁體中文 | Chinese (Traditional) (6) 聖經當代譯本修訂版 (CCB) 新譯本 (CNV) 中文標準譯本 (CSBT) 新標點和合本, 上帝版 (CUNP-上帝) 新標點和合本, 神版 (CUNP-神) 和合本修訂版 (RCUV) Available Versions Total Versions: 1254 Total Languages: 909 Download the Free Bible App Hundreds of versions in 900+ different languages - the Bible that goes with you anywhere. Download Now at https://www.bible.com/versions